ФОГЕЛЬ - БЕЗ ИСТЕРИК - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ФОГЕЛЬ - БЕЗ ИСТЕРИК




БЕЗ ИСТЕРИК
NO HYSTERICS
Бесконечный поток просторечий
Endless stream of empty talk
Про любовь и вечность
About love and eternity
В голове весь вечер
In my head all evening
На беззвучный телефон поставил
Set my phone to silent
Чтобы все искали
So that everyone would be looking for me
Сто звонков от мамы
A hundred calls from my mom
Есть лишь ты и я, а вернее были
There's only you and I, or rather, there were
Только что расстались, только что решили
Just broke up, just decided
Но мне, знаешь, ни чуть-чуть не жаль
But I don't feel sorry at all, you know
Ведь, ничё не теряю
Because I'm not losing anything
Без истерик, сраных ссор
Without hysterics, crappy arguments
Без тупых ненужных слов
Without stupid, unnecessary words
Без твоих лучших подруг и друзей
Without your best girlfriends and boyfriends
Без токсичности твоей
Without your toxicity
И без ревности моей
And without my jealousy
Без вопросов, типа: Где ты и с кем?
Without questions like: Where are you and who are you with?
Миллион девчонок ждёт
A million girls are waiting
Всё танцует и поёт
Everything is dancing and singing
Всё, что надо, то придёт чуть поздней
All I need will come a little later
Ведь в один прекрасный миг
Because at one beautiful moment
Люди устают любить
People get tired of loving
Не заметив, что пора отпустить
Not noticing that it's time to let go
Я удалю все фотки в галереи телефона
I'll delete all the photos in my phone gallery
Привет всем моим девчонкам, кого долго так игнорил
Hi to all my girls, whom I ignored for so long
И привет всем мои друзьям, давно не виделись мы с вами
And hi to all my friends, we haven't seen each other for a long time
Я просто долго пропадал с одной особой, что послал я (Е)
I just disappeared for a long time with one special person, whom I sent (to hell)
Я по кабакам и клубам
I'm in bars and clubs
Набиваю батарейку
Charging my battery
На глазах у всяких дур кричу (Е, е)
Screaming (Hey, hey) in front of all the idiots
Напиваюсь с ней от грусти
Getting drunk with her in sadness
А от радости своей, я
And with my joy, I
Будто бы теперь у меня больше нету чувств
Act as if I have no feelings now
Я тебе отправлю сотню сообщений, друже
I'll send you a hundred messages, buddy
Где я в каждым посылаю тебя и твоих подружек
Where I tell you and your girlfriends to go to hell in each one
Даже может позвоню, хотя зачем это все нужно
I might even call, but why would I do that
Пока, прощай
Goodbye, farewell
Есть один спорный момент
There's one controversial point
В одиночку жизни нет
There's no life alone
Человеку нужен человек
A person needs another person
Ну а разве это знак
But is it a sign
Что, блин, нужно подпускать
That, damn it, we need to let in
И держать рядом чужих людей
And keep strangers around
Время не спасёт от ссор
Time won't save you from arguments
Не помирит никого
It won't reconcile anyone
Никого не сможет изменит
It can't change anyone
Так зачем тогда теперь
So why then now
Сраться, ревновать, грубеть
Fight, be jealous, be rude
Когда просто можно отпустить
When we can just let go
Без истерик, сраных ссор
Without hysterics, crappy arguments
Без тупых ненужных слов
Without stupid, unnecessary words
Без твоих лучших подруг и друзей
Without your best girlfriends and boyfriends
Без токсичности твоей
Without your toxicity
И без ревности моей
And without my jealousy
Без вопросов, типа: Где ты и с кем?
Without questions like: Where are you and who are you with?
Миллион девчонок ждёт
A million girls are waiting
Всё танцует и поёт
Everything is dancing and singing
Всё, что надо, то придёт чуть поздней
All I need will come a little later
Ведь в один прекрасный миг
Because at one beautiful moment
Люди устают любить
People get tired of loving
Не заметив, что пора отпустить
Not noticing that it's time to let go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.