Paroles et traduction ФОГЕЛЬ - ОСТАНОВИТЕ МУЗЫКУ
ОСТАНОВИТЕ МУЗЫКУ
STOP THE MUSIC
Куда
уходят
друзья,
а?
Where
do
friends
go,
huh?
Где
ответ
найти
на
этот
вопрос?
Where
can
I
find
the
answer
to
this
question?
Может,
несколько
путей
разошлось
Maybe
our
paths
have
separated
Быть
может,
чтоб
ответить
я
еще
не
дорос
Maybe
I'm
not
grown
enough
to
know
Куда
уходят
друзья,
а?
Where
do
friends
go,
huh?
Вроде,
вместе,
но
куда-то
теряются
It
seems
like
we're
close,
but
then
we
get
lost
Вроде,
рядом,
но
чужими
вдруг
стали
все
It
seems
like
we're
near,
but
suddenly
you're
a
stranger
Люди
так
меняются
People
change
so
much
Остановите
музыку,
я
ухожу
Stop
the
music,
I'm
leaving
Нет-нет,
не
надо
провожать,
не
провожай
No,
no,
don't
bother
escorting
me,
don't
bother
Я
просто
понял,
что
не
с
теми
нахожусь
I've
just
realized
that
I'm
not
with
the
right
people
Не
надо
делать
грустный
вид
- вам
наплевать
Don't
pretend
to
be
sad
- you
don't
care
Остановите
музыку,
меня
прости
Stop
the
music,
forgive
me
Нет-нет,
давайте
в
тишине,
без
лишних
фраз
No,
no,
let's
do
this
quietly,
without
a
fuss
Убитый,
гордый,
я
найду,
куда
идти
Broken,
proud,
I'll
find
my
way
Лишь
бы
подальше
от
пустых
и
лживых
глаз
As
far
away
from
your
empty
and
lying
eyes
Из
дымной
хаты
выхожу
в
подъезд
холодный,
серый
Leaving
behind
the
smoky
house,
into
the
cold,
gray
stairwell
Если
б
не
мысли
в
голове,
был
бы
совсем
один
If
it
wasn't
for
the
thoughts
in
my
head,
I'd
be
all
alone
Я
оказался
здесь,
лишь
потому,
что
людям
верю
I
only
ended
up
here
because
I
trust
people
Как
жаль,
что
разбираться
в
них
никто
не
научил
It's
a
pity
no
one
taught
me
how
to
tell
them
apart
Так
иронично
в
грязном
лифте
я
лечу
все
ниже
Ironic
how
I'm
spiraling
down
on
this
dirty
elevator
И,
как
бы
не
было
обидно,
нет
пути
назад
As
much
as
it
hurts,
there's
no
turning
back
Но
с
каждым
этажом
себя
все
больше
ненавижу
But
with
each
floor,
I
hate
myself
more
За
то,
что
тех,
кто
предают
я
называю
- брат
For
calling
those
who
betray
me
- brother
В
стремной
квартире,
пропитанной
скукой
In
this
wretched
apartment,
soaked
in
boredom
Сквозь
пьяных
дебилов
смотрю
я
на
друга
Through
the
drunken
idiots,
I
look
at
my
friend
С
которым
прошли
мы
пожары
и
стужу
With
whom
I've
endured
fire
and
ice
Которому
я
теперь
на##р
не
нужен
To
whom
I'm
now
worthless
Наверное,
ему
без
меня
будет
лучше
Maybe
he'll
be
better
off
without
me
Зачем
старый
друг,
когда
новых
тут
куча?
Why
would
he
need
an
old
friend
when
he's
got
so
many
new
ones?
Я
просто
уйду,
мне
не
нужно
внимания
I'll
just
go,
I
don't
need
your
attention
Но
если
уходишь,
говори:
"До
свидания"
But
if
you're
leaving,
say:
"Goodbye"
Остановите
музыку
Stop
the
music
Нет-нет,
не
надо
провожать
No,
no,
don't
bother
escorting
me
Я
просто
понял,
что
не
с
теми
I've
just
realized
that
I'm
not
with
the
right
people
Вам
наплевать
You
don't
care
Остановите
музыку
Stop
the
music
Нет-нет,
давайте
в
тишине
No,
no,
let's
do
this
quietly
Убитый,
гордый,
я
найду
Broken,
proud,
I'll
find
my
way
Лишь
бы
подальше
As
far
away
От
пустых
и
лживых
глаз
From
your
empty
and
lying
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.