Paroles et traduction ФРЕНДЗОНА - Нереальная бомба
Нереальная бомба
Unreal Bomb
Со
мной
мой
бэнд,
моя
крю,
каждый
знает
ФРЕНДЗОНУ
With
me
my
band,
my
crew,
everyone
knows
FRENDZONA
Со
мной
мой
бэнд,
моя
крю,
каждый
знает
ФРЕНДЗОНУ
With
me
my
band,
my
crew,
everyone
knows
FRENDZONA
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Фанаты
ждут
нас
внизу,
корпораты,
гастроли
Fans
are
waiting
for
us
downstairs,
corporate
events,
tours
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Со
мной
мой
бэнд,
и
мой
гэнг
— нереальная
бомба
With
me
my
band,
and
my
gang
— unreal
bomb
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Но
без
меня,
без
меня,
без
меня
ему
жопа
But
without
me,
without
me,
without
me
it
sucks
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Я
звезда
(Я),
фаны
все
визжат
(А-у)
I'm
a
star
(I),
fans
scream
(A-oh)
Егор
Крид
сказал,
что
из
ФРЕНДЗОНЫ
знает
лишь
меня
(Фанат)
Egor
Creed
said,
that
in
FRENDZONA
he
knows
only
me
(Fan)
Отдельная
гримёрка,
душ,
солярий
и
массаж
(Ха-ха-ха)
A
separate
dressing
room,
shower,
solarium
and
massage
(Ha-ha-ha)
Мой
гонорар
— за
лям,
а
с
группой
— 350,
м
(Рублей)
My
fee
— per
million,
and
with
the
band
— 350
K
(Rubles)
Если
мы
на
сцене
— фаны
просят
Аскорбинку
(МЭЙБИ)
If
we
are
on
the
stage
— fans
ask
for
Ascorbic
acid
(MAYBE)
Мэйк
поёт
альбом
— его
не
знает
половина
(Мэйк)
Make
sings
the
album
— half
of
them
don't
know
it
(Make)
Едем
в
города
(Да)
— тур
будет
очень
длинным
(Да)
We
go
to
the
cities
(Yes)
— the
tour
will
be
very
long
(Yes)
На
афише
МЭЙБИ
плюс
ФРЕНДЗОНА
мелким
шрифтом
(Лохи)
On
the
poster
MAYBE
plus
FRENDZONA
in
small
print
(Losers)
Со
мной
мой
бэнд,
моя
крю,
каждый
знает
ФРЕНДЗОНУ
With
me
my
band,
my
crew,
everyone
knows
FRENDZONA
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Фанаты
ждут
нас
внизу,
корпораты,
гастроли
Fans
are
waiting
for
us
downstairs,
corporate
events,
tours
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Со
мной
мой
бэнд,
и
мой
гэнг
— нереальная
бомба
With
me
my
band,
and
my
gang
— unreal
bomb
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Но
без
меня,
без
меня,
без
меня
ему
жопа
But
without
me,
without
me,
without
me
you
are
screwed
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНД—)
(FRENDZONA,
FREND—)
Эй-эй,
подожди,
подожди
Hey-hey,
wait,
wait
Я
фоткал
МЭЙБИ
с
фанами,
они
меня
не
узнали
(Чё?)
I
took
a
photo
of
MAYBE
with
the
fans,
they
didn't
recognize
me
(What?)
В
клуб
на
наш
концерт
меня
не
пропускала
охрана
At
the
club,
to
our
concert,
the
security
guard
didn't
let
me
in
А
меня
девчонка
в
центре
зала
называла
Мэйклавом
(Я
— КРОКИ)
And
some
girl
in
the
middle
of
the
hall
called
me
Makelav
(I'm
— CROKY)
Мой
альбом
собрал
прослушек
меньше,
чем
одно
Ахегао
My
album
got
less
playbacks,
than
one
Ahegao
Я
Мэйби
Бэйби,
мне
двадцатка,
но
я
с
голосом
ребёнка
I'm
Mayby
Baby,
I'm
twenty,
but
I
have
a
child's
voice
Со
мной
моя
команда,
то
есть
со
мной
моя
массовка
(ФРЕНДЗОНА)
With
me
is
my
team,
or
I
mean,
my
extras
(FRENDZONA)
Ей
выкупили
всё
купе,
мы
спим
вдвоём
на
полке
They
bought
out
the
whole
compartment
for
her,
we
sleep
together
on
the
shelf
Создавал
когда-то
группу,
чтоб
плясать
на
подтанцовке?!
(Эй)
When
I
was
creating
the
band,
was
that
to
dance
on
the
backing
vocals?!
(Hey)
Я
пою
хуки,
есть
в
каждом
треке
I
sing
hooks,
they
are
in
every
track
Но
кто
главный
в
группе?
Конечно
же,
МЭЙБИ
But
who
is
the
main
one
in
the
band?
Of
course,
MAYBE
В
моём
Инстаграме
людей
меньше
намного
In
my
Instagram
there
are
much
less
people
И
фанаты
считают,
что
меня
зовут
Бойчик
And
fans
think
that
my
name
is
Boychik
Со
мной
мой
бэнд,
моя
крю,
каждый
знает
ФРЕНДЗОНУ
With
me
my
band,
my
crew,
everyone
knows
FRENDZONA
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Фанаты
ждут
нас
внизу,
корпораты,
гастроли
Fans
are
waiting
for
us
downstairs,
corporate
events,
tours
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Со
мной
мой
бэнд,
и
мой
гэнг
— нереальная
бомба
With
me
my
band,
and
my
gang
— unreal
bomb
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Но
без
меня,
без
меня,
без
меня
ему
жопа
But
without
me,
without
me,
without
me
you
are
screwed
(ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА,
ФРЕНДЗОНА)
(FRENDZONA,
FRENDZONA,
FRENDZONA)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): власов игорь сергеевич, галат владимир александрович, лысенко глеб владимирович, лысюк виктория владимировна
Album
АЛЬБОМБА
date de sortie
17-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.