Paroles et traduction ФРЕНДЗОНА - Поиграем
Эй,
поиграем
Hey,
let's
play
Ну,
давай
поиграем
Come
on,
let's
play
Убегая
от
правил
Running
away
from
the
rules
С
тобой
вдвоём
поиграем
Let's
play
together,
just
the
two
of
us
Эй,
поиграем
(Не
хочу)
Hey,
let's
play
(I
don't
want
to)
Ну,
давай
поиграем
(Не
могу)
Come
on,
let's
play
(I
can't)
Убегая
от
правил
Running
away
from
the
rules
С
тобой
вдвоём
поиграем
Let's
play
together,
just
the
two
of
us
Baby,
сыграешь
со
мной?
Baby,
will
you
play
with
me?
Против
всего
мира
мы
только
вдвоём
Against
the
whole
world,
it's
just
the
two
of
us
Я
спрячу
тебя
за
спиной
I'll
hide
you
behind
my
back
Мы
летим
над
ними
среди
облаков
We'll
fly
above
them
through
the
clouds
Нам
не
нужен
джойстик,
VR
и
геймпад
We
don't
need
a
joystick,
VR,
or
gamepad
Всё
это
нереально,
мы
словно
во
снах
It's
all
unreal,
like
in
a
dream
Детка,
в
моём
телефоне
поселилась
опять
Baby,
she's
moved
into
my
phone
again
Мне
тебя
не
прогнать,
стреляй
I
can't
get
rid
of
you,
shoot
(Давай)
Давай
поиграем,
поделюсь
с
тобою
жизнью
(Come
on)
Come
on,
let's
play,
I'll
share
my
life
with
you
(Мне
нуж–)
Мне
нужна
отдача
(Ай),
но
я
не
про
выстрел
(I
ne–)
I
need
a
response
(Ouch),
but
I'm
not
talking
about
a
shot
(Сердце)
Сердце
так
кричит,
что
не
поможет
и
глушитель
(Heart)
My
heart
is
screaming
so
loud,
no
silencer
will
help
Я
разблочу
твои
чувства,
словно
читер
I'll
unblock
your
feelings
like
a
cheater
Эй,
поиграем
(Не
хочу)
Hey,
let's
play
(I
don't
want
to)
Ну,
давай
поиграем
(Не
могу)
Come
on,
let's
play
(I
can't)
Убегая
от
правил
Running
away
from
the
rules
С
тобой
вдвоём
поиграем
Let's
play
together,
just
the
two
of
us
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh,
oh,
oh,
oh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh,
oh,
oh,
oh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh,
oh,
oh,
oh
Ты
такой
же
милый
даже
в
виртуальном
мире
You're
just
as
cute
in
the
virtual
world
Ты
меня
не
кинешь,
мальчик,
я
тебе
не
фрисби
You
won't
ditch
me,
boy,
I'm
not
a
frisbee
Ты
по
мне
стреляешь
глазками,
как
будто
в
тире
You
shoot
me
with
your
eyes,
like
in
a
shooting
gallery
Я
поражена,
хоть
меня
не
поразили
I'm
hit,
even
though
you
didn't
really
hit
me
(Я
по–)
Я
попала
в
цель,
(Значит)
значит
ты
попал
(I
got-)
I
hit
the
target,
(So)
so
you
scored
(Прока–)
Прокачала
скилл,
(Lovely)
lovely
PUBG
Mobile
(Leveled
up)
Leveled
up
my
skill,
(Lovely)
lovely
PUBG
Mobile
Бум-бум
по
врагам,
у
меня
целый
магазин
Boom-boom
at
the
enemies,
I've
got
a
whole
magazine
У
меня
целый
магазин,
но
мою
любовь
там
не
купить
I've
got
a
whole
magazine,
but
you
can't
buy
my
love
there
(По-По-По-По-По–)
Поиграем,
(По-по–)
полетаем
(Play-Play-Play-Play-Play–)
Let's
play,
(Fly-fly–)
let's
fly
(По-По-По-По-По–)
Постреляем,
(PU-PU–)
PUBG
Mobile
(Shoot-shoot-shoot-shoot-shoot–)
Let's
shoot,
(PUBG-PUBG–)
PUBG
Mobile
Бум
по
врагам,
у
меня
целый
магазин
Boom
at
the
enemies,
I've
got
a
whole
magazine
У
меня
целый
магазин,
но
мою
любовь
там
не
купить
I've
got
a
whole
magazine,
but
you
can't
buy
my
love
there
Эй,
поиграем
(Не
хочу)
Hey,
let's
play
(I
don't
want
to)
Ну,
давай
поиграем
(Не
могу)
Come
on,
let's
play
(I
can't)
Убегая
от
правил
Running
away
from
the
rules
С
тобой
вдвоём
поиграем
Let's
play
together,
just
the
two
of
us
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh,
oh,
oh,
oh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh,
oh,
oh,
oh
О-у,
о-у,
о-у,
о-у
Oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): игорь сергеевич власов, владимир александрович галат, глеб владимирович лысенко, виктория владимировна лысюк
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.