ФРИК ПАТИ - DISS ДЖАРАХОВ, KUSSIA, CMH - traduction des paroles en allemand




DISS ДЖАРАХОВ, KUSSIA, CMH
DISS JARACHOW, KUSSIA, CMH
Бро, привет
Bro, hallo
Узнал, что ты на конкурс диссов Каши идёшь на стрим
Habe gehört, dass du zum Diss-Wettbewerb von Kascha auf den Stream gehst
Просьба, чисто по-братски
Bitte, ganz unter uns
Давай вот про меня ваще нормально, красиво сделай
Mach mich bitte richtig gut, schön
Без гадости, без хуйни
Ohne Gemeinheiten, ohne Scheiße
Про Джарахова, про остальных, короче, там, про гандонов про всех
Über Jarachow, über die anderen, über alle diese Arschlöcher
Токо никому не кидай, это чисто тебе, вот, типо, давай между нами
Schick es aber niemandem, das ist nur für dich, so unter uns
Если скока-то надо денег закинуть ваще без Б
Wenn du Geld brauchst, sag Bescheid
Моя жизнь не сахар (м)
Mein Leben ist kein Zucker (m)
Но мне поебать, ведь я не Джарахов (ха-ха-ха)
Aber mir egal, denn ich bin nicht Jarachow (ha-ha-ha)
Он столько мерил на себя ролей
Er hat so viele Rollen anprobiert
Но заценил мой трек всего за 100 рублей (лох)
Aber meinen Track nur für 100 Rubel bewertet (Loser)
Я MacOS, а ты старый Windows
Ich bin MacOS, und du bist altes Windows
Ты в 30 лет до сих пор не вырос
Mit 30 bist du immer noch nicht erwachsen
Твои рекорды лишь банка Guinness
Deine Rekorde sind nur eine Guinness-Dose
Тебя забудут, как коронавирус (апчи)
Man wird dich vergessen, wie das Coronavirus (hatschi)
Я пьяный сутки просидел в изоляторе (yeah)
Ich saß betrunken einen Tag in der Zelle (yeah)
А ты рыдаешь, что тебя чем-то заляпали
Und du heulst, weil du dich bekleckert hast
Ёбанный пижон, тебе нет места на экваторе
Verdammter Lackaffe, du hast keinen Platz am Äquator
А мы с кентами вновь вставали и падали
Und wir sind mit meinen Kumpels immer wieder aufgestanden und gefallen
Почему в медийке, сука, так много падали? (Фу)
Warum gibt es in den Medien so viele Flaschen? (Pfui)
Захожу с ремнём туда, и вы все заплакали
Ich komme mit dem Gürtel rein, und ihr alle weint
Где же ваша совесть? А, ну вы её спрятали
Wo ist euer Gewissen? Ach, ihr habt es versteckt
Выложу в Teleg'у фотку, чтобы вы фапали
Ich poste ein Foto auf Telegram, damit ihr wichsen könnt
Тили-тили бом, тили-тили-тили бом
Tili-tili bom, tili-tili-tili bom
Если мой сын будет стример, то я сдам его в детдом (yeah-yeah)
Wenn mein Sohn Streamer wird, gebe ich ihn ins Heim (yeah-yeah)
Тили-тили бом, тили-тили-тили бом
Tili-tili bom, tili-tili-tili bom
Снова нахуй все дела, я их оставлю на потом (у-а)
Scheiß wieder auf alles, ich verschiebe es auf später (u-a)
Помню разговоры под водочку (ух)
Ich erinnere mich an Gespräche bei Wodka (uh)
И анекдоты про Вовочку (а)
Und Witze über Wowotschka (a)
Дал на пропитание ему хлебную корочку
Gab ihm eine Brotkruste zum Leben
Как же он сбежал из приюта? Сквозь форточку
Wie ist er aus dem Heim geflohen? Durchs Fenster
Дитя трущоб, уезжай в Лен. область
Slumkind, zieh in die Leningrader Oblast
Твои таланты лишь делать подлость
Deine Talente sind nur Gemeinheiten
И прав был BOOKER, ты садовый гномик
Und BOOKER hatte Recht, du bist ein Gartenzwerg
И без Интернета ты лишь просто нолик
Und ohne Internet bist du nur eine Null
Я угнал Maybach, Руся, прости (упс)
Ich habe den Maybach geklaut, Rusja, sorry (ups)
Но ты же мой фан, тебе это льстит
Aber du bist doch mein Fan, das schmeichelt dir
Ты хотел на Twitch, DK не простит
Du wolltest auf Twitch, DK verzeiht nicht
И вместо донатов заработал цистит (ой)
Und statt Spenden hast du eine Blasenentzündung bekommen (oh)
Заплатил мне денег, чтобы я его не диссил
Hat mir Geld bezahlt, damit ich ihn nicht disse
Но я передумал, называю это "бизнес"
Aber ich habe es mir anders überlegt, nenne das "Business"
Разъебал за две минуты всех, и это пиздец
Habe alle in zwei Minuten fertiggemacht, und das ist krass
Сколько бы за это мне поставил баллов Риса? (А?)
Wie viele Punkte hätte mir Risa dafür gegeben? (A?)
Тили-тили бом, тили-тили-тили бом
Tili-tili bom, tili-tili-tili bom
Если мой сын будет стример, то я сдам его в детдом (yeah-yeah)
Wenn mein Sohn Streamer wird, gebe ich ihn ins Heim (yeah-yeah)
Тили-тили бом, тили-тили-тили бом
Tili-tili bom, tili-tili-tili bom
Снова нахуй все дела, я их оставлю на потом (у-а)
Scheiß wieder auf alles, ich verschiebe es auf später (u-a)
Тили-тили бом, тили-тили-тили бом
Tili-tili bom, tili-tili-tili bom
Если мой сын будет стример, то я сдам его в детдом (хуй)
Wenn mein Sohn Streamer wird, gebe ich ihn ins Heim (Scheiße)
Тили-тили бом, тили-тили-тили бом
Tili-tili bom, tili-tili-tili bom
Снова нахуй все дела, я их оставлю на потом (у-а)
Scheiß wieder auf alles, ich verschiebe es auf später (u-a)





Writer(s): александр воронин, эдик крайний


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.