ФРИК ПАТИ - Спорим они расстанутся? - traduction des paroles en allemand




Спорим они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich?
А она только на фото улыбается
Und sie lächelt nur auf Fotos
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
А она только на фото улыбается
Und sie lächelt nur auf Fotos
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
А она только на фото улыбается
Und sie lächelt nur auf Fotos
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
Слезами давится, глупая, но красавица
Erstickt an Tränen, dumm, aber wunderschön
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
А она только на фото улыбается
Und sie lächelt nur auf Fotos
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
Снова слезами давится, глупая, но красавица
Erstickt wieder an Tränen, dumm, aber wunderschön
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
Грустные глаза и искусанные губы
Traurige Augen und zerbissene Lippen
Я молчу, и она называет меня глупым
Ich schweige, und sie nennt mich dumm
Ты сама не знаешь, нравлюсь или просто дружим
Du weißt selbst nicht, ob ich dir gefalle oder ob wir nur Freunde sind
Я пустой, но это не делает меня хуже
Ich bin leer, aber das macht mich nicht schlechter
Не могу, сука, дышать, у меня порвана душа
Ich kann, verdammt, nicht atmen, meine Seele ist zerrissen
А ты сморишь мне в глаза, и коленочки так дрожат
Und du schaust mir in die Augen, und deine Knie zittern so
Ты боишься доверять и твердишь мне, что так нельзя
Du hast Angst, mir zu vertrauen, und sagst mir immer wieder, dass es so nicht geht
Из-за кучи правил, их навязала тебе семья
Wegen einer Menge Regeln, die dir deine Familie aufgezwungen hat
Обещаю, что я просто пропаду навечно
Ich verspreche, dass ich einfach für immer verschwinde
Если стану болью в области твоего сердечка
Wenn ich zum Schmerz in deinem Herzen werde
Кто твой старый бойфренд? Забывай его навечно
Wer ist dein alter Freund? Vergiss ihn für immer
Ты не бросила его, но ведь ещё не вечер
Du hast ihn nicht verlassen, aber es ist ja noch nicht Abend
Слушай только сердце, оно знает, что я лучше
Hör nur auf dein Herz, es weiß, dass ich besser bin
Нам с тобой, как минимум, точно не будет скучно
Mit mir wird es dir zumindest bestimmt nicht langweilig
Одноместная постель, и нет даже подушки
Ein Einzelbett, und nicht mal ein Kissen
Нам вдвоём уютно в старой съёмной комнатушке
Uns beiden ist es gemütlich in dem alten, gemieteten Zimmerchen
А она только на фото улыбается
Und sie lächelt nur auf Fotos
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
Снова слезами давится, глупая, но красавица
Erstickt wieder an Tränen, dumm, aber wunderschön
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
А она только на фото улыбается
Und sie lächelt nur auf Fotos
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?
Снова слезами давится, глупая, но красавица
Erstickt wieder an Tränen, dumm, aber wunderschön
Спорим, они расстанутся? Спорим, они расстанутся?
Wetten, sie trennen sich? Wetten, sie trennen sich?





Writer(s): роман воронков, эдуард крайний


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.