Фактор 2 - Рейс 666 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Фактор 2 - Рейс 666




Рейс 666
Flight 666
Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы
Rails, rails, ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
По маршруту три шестёрки
Along the route three sixes
Надо б зановесить шторки.
Cover the curtains up.
Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы
Rails, rails, ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
Объявляют мне в пути
They announced to me on the way
Надо бы тебе сойти
You should get off
Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы
Rails, rails, ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
По маршруту три шестёрки
Along the route three sixes
Надо б зановесить шторки.
Cover the curtains up.
Рельсы, рельсы, шпалы, шпалы
Rails, rails, ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
Объявляют мне в пути
They announced to me on the way
Надо бы тебе сойти
You should get off
Жизнь прошла, а что успел я сделать
Life has passed, and what have I done
Жизнь моя - она плыла как лебедь
My life - it floated like a swan
Пусть судьба осколки собирает
Let fate gather the fragments
Тех идей, что в голове летают.
Of those ideas that fly in my head.
На столе раскиданы тетради
Notebooks are scattered on the table
В них стихи, не рви их, бога ради
They contain poems, don't tear them up, for God's sake
И не злись на то, что я летаю
And don't be angry that I'm flying
Над землей, я по тебе скучаю!
Over the earth, I miss you!
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
По маршруту три шестёрки
Along the route three sixes
Надо б зановесить шторки.
Cover the curtains up.
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
Объявляют мне в пути
They announced to me on the way
Надо бы тебе сойти
You should get off
Белый лист, строка бежит за строчкой
A white sheet, a line runs after a line
Стук колёс, я ставлю снова точку
The clatter of wheels, I put a period again
За окном все прожитые годы
All the years lived through outside the window
Жизнь кино, а не глоток свободы.
Life is a movie, not a sip of freedom.
Вот и всё, закончилась поэма,
That's all, the poem is over
Но меня всё мучает делема
But I'm still tormented by a dilemma
Как мне быть, летать в небесной глади
How should I be, flying in the heavenly expanse,
Или стать стихом в моей тетради?
Or become a verse in my notebook?
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
По маршруту три шестёрки
Along the route three sixes
Надо б зановесить шторки.
Cover the curtains up.
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
Объявляют мне в пути
They announced to me on the way
Надо бы тебе сойти
You should get off
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
По маршруту три шестёрки
Along the route three sixes
Надо б зановесить шторки.
Cover the curtains up.
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
Объявляют мне в пути
They announced to me on the way
Надо бы тебе сойти
You should get off
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
По маршруту три шестёрки
Along the route three sixes
Надо б зановесить шторки.
Cover the curtains up.
Рельсы, рельсы-шпалы, шпалы
Rails, rails-ties, ties
Ехал поезд запаздалый
A late train was riding
Объявляют мне в пути
They announced to me on the way
Надо бы тебе сойти
You should get off





Writer(s): и. подстрелов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.