Фики - Vertoleta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Фики - Vertoleta




Vertoleta
Helicopter
Зарад тебе вдигам вертолета,
I'll take a helicopter for you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
you are everything to me!
Зарад тебе бачкам - ще те смачкам,
For you I grind - I'll crush you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
for you - you are everything to me!
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?
Все вкъщи стоя, с телефона в ръка -
I always stay at home with my phone in my hand,
дори да знам, че ще умра, да звънне чакам сега!
Even if I know I'll die, I'm waiting to hear you call now!
И като малко дете стоя, скрит зад перде,
And like a little child I stand behind a curtain,
и гледам в празнота, но няма никой засега!
And I stare into the emptiness, but there's no one there yet!
Зарад тебе вдигам вертолета,
I'll take a helicopter for you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
you are everything to me!
Зарад тебе бачкам - ще те смачкам,
For you I grind - I'll crush you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
for you - you are everything to me!
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?
И часовете пак броя, да дойдеш ти поне в съня!
And I keep counting the hours, for you to come at least in my dream!
Макар и в лукс и суета, без теб не мога да заспя!
Even in luxury and vanity, I can't fall asleep without you!
Повален от болката и ранен от мъката,
Overwhelmed by pain and wounded by torment,
аз ще разкажа на света, че съществува любовта!
I will tell the world that love exists!
Зарад тебе вдигам вертолета,
I'll take a helicopter for you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
you are everything to me!
Зарад тебе бачкам - ще те смачкам,
For you I grind - I'll crush you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
for you - you are everything to me!
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?
Зарад тебе вдигам вертолета,
I'll take a helicopter for you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
you are everything to me!
Зарад тебе бачкам - ще те смачкам,
For you I grind - I'll crush you,
зарад тебе - всичко си ми ти!
for you - you are everything to me!
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?
А ти не звъниш - отказваш да звъниш!
But you're not calling - you refuse to call!
Добре ли си, кажи? Нарочно ме тормозиш ти!
Are you okay, tell me? Are you tormenting me on purpose?





Writer(s): азис, мартин биолчев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.