Фир - Дим - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Фир - Дим




Дим
Дым
В затертих стінах звик розмовляти із самим собою
В потертых стенах привык разговаривать с самим собой
Та не знаходжу спільну мову бо до біса різні
Но не нахожу общий язык, ведь мы до черта разные.
Клята Любов чи доля так приймаю будь якою
Проклятая любовь или судьба, принимаю любой исход.
Губляться лише маленькі люди в цьому великому місті
Лишь маленькие люди теряются в этом огромном городе.
Так легко забути легко забити та здатись
Так легко забыть, легко забить и сдаться.
Та ти ледве зможемо так легко собі зізнатись та
Но тебе едва ли удастся так легко себе признаться, что...
Брате треба обрати ці грати гнуться на практиці
Брат, нужно выбирать, эти игры прогибаются на практике.
Я підіймусь сьогодні щоб завтра знову зірватися
Я поднимусь сегодня, чтобы завтра снова сорваться.
Я залишаю рідний дім там бачу тільки білий дим
Я покидаю родной дом, там вижу только белый дым.
Я по життю летів один неначе білий білий дим
Я по жизни летел один, словно белый, белый дым.
Я залишаю рідний дім там бачу тільки білий дим
Я покидаю родной дом, там вижу только белый дым.
Я по життю летів один неначе білий білий дим
Я по жизни летел один, словно белый, белый дым.
Поклич мене коли все зчухне зітліють ліхтарі
Позови меня, когда всё стихнет, догорят фонари.
Роздивлятись разом серед ночі ті яскраві зорі
Разглядывать вместе посреди ночи эти яркие звёзды.
Поклич мене та я втічу від лікарів від поглинаючої сірої безодні
Позови меня, и я сбегу от врачей, от поглощающей серой бездны.
Від зламаних мрій від зв'язаних рук
От разбитых мечт, от связанных рук.
Безглуздих надій та безнадійних думок
Бессмысленных надежд и безнадёжных дум.
Біжимо та повертаємось у замкнутий кут де
Бежим и возвращаемся в замкнутый круг, где
Від нас лишиться згодом тільки білий димок
От нас останется вскоре лишь белый дымок.
Я залишаю рідний дім там бачу тільки білий дим
Я покидаю родной дом, там вижу только белый дым.
Я по життю летів один неначе білий білий дим
Я по жизни летел один, словно белый, белый дым.
Я залишаю рідний дім там бачу тільки білий дим
Я покидаю родной дом, там вижу только белый дым.
Я по життю летів один неначе білий білий дим
Я по жизни летел один, словно белый, белый дым.





Writer(s): ðð›ð¬ ððð¡ ð¤ð˜ð ðð¡ ð¥ð£ð¡ð¡ð•ð™ððžð’ð˜ð§


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.