Не питай -
Tof
,
Фир
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Не
випадково
твій
погляд
діє
так
дивно
на
мене
Nicht
zufällig
wirkt
dein
Blick
so
seltsam
auf
mich
Не
вимовляю
цього
я
не
впевнений
що
відчуваю
до
тебе
Ich
spreche
es
nicht
aus,
ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
für
dich
empfinde
Да
поки
я
у
полоні
у
болі
з
якою
я
майже
звик
Ja,
noch
bin
ich
gefangen
in
dem
Schmerz,
an
den
ich
mich
fast
gewöhnt
habe
Дотики
твоїх
долонь
я
вигадав
і
більше
жити
не
можу
без
них
Die
Berührungen
deiner
Hände
habe
ich
mir
ausgedacht
und
kann
ohne
sie
nicht
mehr
leben
Я
щось
відчуваю
та
що
саме
не
збагну
Ich
fühle
etwas,
aber
was
genau,
verstehe
ich
nicht
Неначе
втрачаючи
щось
ще
більше
знайду
Als
ob
ich,
indem
ich
etwas
verliere,
noch
mehr
finde
Не
зволікаю
на
спогода
та
переконаний
що
можна
все
змінити
Ich
zögere
nicht
bei
Erinnerungen
und
bin
überzeugt,
dass
man
alles
ändern
kann
Я
вивчив
як
упорядковано
кожна
із
голок
твоїх
щоб
їх
не
загубити
Ich
habe
gelernt,
wie
jede
deiner
Nadeln
geordnet
ist,
um
sie
nicht
zu
verlieren
Я
б
хотів
забути
кожну
мить
Ich
wollte
jeden
Augenblick
vergessen
Ставлю
крапки
посеред
думок
Setze
Punkte
mitten
in
meine
Gedanken
Як
ніколи
криє
та
болить
Wie
nie
zuvor
bedeckt
und
schmerzt
es
Як
я
брате
навіть
не
питай
Wie
es
mir
geht,
Bruder,
frag
gar
nicht
erst
Я
б
хотів
забути
кожну
мить
Ich
wollte
jeden
Augenblick
vergessen
Ставлю
крапки
посеред
думок
Setze
Punkte
mitten
in
meine
Gedanken
Як
ніколи
криє
та
болить
Wie
nie
zuvor
bedeckt
und
schmerzt
es
Як
я
брате
навіть
не
питай
Wie
es
mir
geht,
Bruder,
frag
gar
nicht
erst
Повернутися
не
встиг
та
ніхто
вже
не
чекає
Ich
habe
es
nicht
geschafft
zurückzukehren,
und
niemand
wartet
mehr
Бо
вона
була
не
з
тих
хто
лишится
бо
звикає
Weil
sie
nicht
zu
denen
gehörte,
die
bleiben,
weil
sie
sich
gewöhnen
Все
чого
хотіли
то
ходити
по
воді
Alles,
was
wir
wollten,
war,
auf
dem
Wasser
zu
gehen
Та
якось
опинилися
на
самій
мілині
Aber
irgendwie
landeten
wir
auf
der
Untiefe
У
смуті
та
на
самоті
самі
по
собі
кожен
на
своій
стороні
In
Trauer
und
Einsamkeit,
jeder
für
sich,
jeder
auf
seiner
Seite
Пускає
все
на
самотік
Lässt
alles
seinen
Lauf
Я
хочу
знов
я
хочу
знов
відчувати
дотик
Ich
will
wieder,
ich
will
wieder
deine
Berührung
spüren
Я
хочу
знов
я
хочу
знов
ти
на
жаль
ти
проти
Ich
will
wieder,
ich
will
wieder,
du
bist
leider
dagegen
Залишитись
до
світанку
в
ночі
не
бачити
та
відшукать
один
одного
Bis
zum
Morgengrauen
in
der
Nacht
bleiben,
nicht
sehen
und
einander
finden
Спогади
ми
анулюємо
щоб
від
минулого
не
залишилося
жодного
Wir
löschen
die
Erinnerungen
aus,
damit
vom
Vergangenen
nichts
übrig
bleibt
Я
б
хотів
забути
кожну
мить
Ich
wollte
jeden
Augenblick
vergessen
Ставлю
крапки
по
серед
думок
Setze
Punkte
mitten
in
meine
Gedanken
Як
ніколи
криє
та
болить
Wie
nie
zuvor
bedeckt
und
schmerzt
es
Як
я
брате
навіть
не
питай
Wie
es
mir
geht,
Bruder,
frag
gar
nicht
erst
Я
б
хотів
забути
кожну
мить
Ich
wollte
jeden
Augenblick
vergessen
Ставлю
крапки
посеред
думок
Setze
Punkte
mitten
in
meine
Gedanken
Як
ніколи
криє
та
болить
Wie
nie
zuvor
bedeckt
und
schmerzt
es
Як
я
брате
навіть
не
питай
Wie
es
mir
geht,
Bruder,
frag
gar
nicht
erst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ððð¬ ððð¡ ð¤ðð ðð¡ ð¥ð£ð¡ð¡ððððððð§
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.