Франкарди - Вальс - Remastered - traduction des paroles en allemand




Вальс - Remastered
Walzer - Remastered
Небо холодными серыми тучами давит уже в виски
Der Himmel drückt mit kalten, grauen Wolken schon auf meine Schläfen
Жадно глотая воздух, стирая слёзы, идём ко дну
Gierig Luft schluckend, Tränen wegwischend, sinken wir zum Grund
Мы никогда ещё не были так бесконечно с тобою близки
Wir waren uns noch nie so unendlich nah, meine Liebste
Фразы короче и мысли неточные кажется, мы в плену
Die Sätze sind kürzer und die Gedanken ungenau es scheint, wir sind gefangen
Море тяжёлыми волнами-тоннами бьёт по моим ушам
Das Meer schlägt mit schweren Wellen, tonnenschwer, gegen meine Ohren
Между ударами слабыми парами прячем себя от них
Zwischen den Schlägen, mit schwachen Dämpfen, verstecken wir uns davor
Мы оказались брошены к берегу непримиримых стран
Wir wurden an das Ufer unversöhnlicher Länder geworfen
Солнце не скоро и утренний город недружелюбно тих
Die Sonne lässt auf sich warten und die morgendliche Stadt ist unfreundlich still
Если бы только можно вернуться, переписать следы
Wenn man nur zurückkehren, die Spuren neu schreiben könnte
Видеть чуть дальше, думать пораньше и знать наперёд ходы
Etwas weiter sehen, früher denken und die Züge im Voraus kennen könnte
Всё в одночасье, бьёмся на части, безрезультатно, увы
Alles auf einmal, wir zerbrechen in Teile, ohne Ergebnis, leider
Из миллионов нелепых событий скомкан финал игры
Aus Millionen absurder Ereignisse ist das Finale des Spiels zerknittert
Ветер колючими острыми иглами режет мои глаза
Der Wind schneidet mit stacheligen, scharfen Nadeln in meine Augen
Не отвернуться и не проснуться, слёзы задушат в миг
Ich kann mich nicht abwenden und nicht aufwachen, Tränen ersticken mich im Nu
Медленно катимся, не обращая внимания на тормоза
Langsam rollen wir dahin, ohne auf die Bremsen zu achten
Без ускорения, снова сомнения, голос сорвётся в крик
Ohne Beschleunigung, wieder Zweifel, meine Stimme wird zum Schrei
Время пустыми часами-минутами, тянется как смола
Die Zeit zieht sich mit leeren Stunden und Minuten wie Teer dahin
Дни в ожидании словно в прощании, письма своей судьбе
Tage des Wartens sind wie Abschiede, Briefe an mein Schicksal
И в оправдание собственной слабости ищем опять слова
Und zur Rechtfertigung meiner eigenen Schwäche suchen wir wieder nach Worten
Не находя, оставляем, решаем сдаваться самим себе
Finden sie nicht, lassen es bleiben, beschließen, uns selbst aufzugeben
Двери открыли и холод пустили, и в лёгких отравлен газ
Sie öffneten die Türen und ließen Kälte herein, und in meinen Lungen ist vergiftetes Gas
Жаль, но не учат эти ошибки, время не лечит на раз
Schade, aber diese Fehler lehren uns nicht, die Zeit heilt nicht sofort
Нас удалили с экранов радаров, стихли поп-рок и джаз
Wir wurden von den Radarschirmen entfernt, Pop-Rock und Jazz sind verstummt
Не добивая четвёртых ударов, ты перешёл на вальс
Ohne mit den vierten Schlägen zu vollenden, bist du zum Walzer übergegangen, mein Schatz





Writer(s): леонид оганесян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.