Вальс - Remastered
Walzer - Remastered
Небо
холодными
серыми
тучами
давит
уже
в
виски
Der
Himmel
drückt
mit
kalten,
grauen
Wolken
schon
auf
meine
Schläfen
Жадно
глотая
воздух,
стирая
слёзы,
идём
ко
дну
Gierig
Luft
schluckend,
Tränen
wegwischend,
sinken
wir
zum
Grund
Мы
никогда
ещё
не
были
так
бесконечно
с
тобою
близки
Wir
waren
uns
noch
nie
so
unendlich
nah,
meine
Liebste
Фразы
короче
и
мысли
неточные
– кажется,
мы
в
плену
Die
Sätze
sind
kürzer
und
die
Gedanken
ungenau
– es
scheint,
wir
sind
gefangen
Море
тяжёлыми
волнами-тоннами
бьёт
по
моим
ушам
Das
Meer
schlägt
mit
schweren
Wellen,
tonnenschwer,
gegen
meine
Ohren
Между
ударами
слабыми
парами
прячем
себя
от
них
Zwischen
den
Schlägen,
mit
schwachen
Dämpfen,
verstecken
wir
uns
davor
Мы
оказались
брошены
к
берегу
непримиримых
стран
Wir
wurden
an
das
Ufer
unversöhnlicher
Länder
geworfen
Солнце
не
скоро
и
утренний
город
недружелюбно
тих
Die
Sonne
lässt
auf
sich
warten
und
die
morgendliche
Stadt
ist
unfreundlich
still
Если
бы
только
можно
вернуться,
переписать
следы
Wenn
man
nur
zurückkehren,
die
Spuren
neu
schreiben
könnte
Видеть
чуть
дальше,
думать
пораньше
и
знать
наперёд
ходы
Etwas
weiter
sehen,
früher
denken
und
die
Züge
im
Voraus
kennen
könnte
Всё
в
одночасье,
бьёмся
на
части,
безрезультатно,
увы
Alles
auf
einmal,
wir
zerbrechen
in
Teile,
ohne
Ergebnis,
leider
Из
миллионов
нелепых
событий
скомкан
финал
игры
Aus
Millionen
absurder
Ereignisse
ist
das
Finale
des
Spiels
zerknittert
Ветер
колючими
острыми
иглами
режет
мои
глаза
Der
Wind
schneidet
mit
stacheligen,
scharfen
Nadeln
in
meine
Augen
Не
отвернуться
и
не
проснуться,
слёзы
задушат
в
миг
Ich
kann
mich
nicht
abwenden
und
nicht
aufwachen,
Tränen
ersticken
mich
im
Nu
Медленно
катимся,
не
обращая
внимания
на
тормоза
Langsam
rollen
wir
dahin,
ohne
auf
die
Bremsen
zu
achten
Без
ускорения,
снова
сомнения,
голос
сорвётся
в
крик
Ohne
Beschleunigung,
wieder
Zweifel,
meine
Stimme
wird
zum
Schrei
Время
пустыми
часами-минутами,
тянется
как
смола
Die
Zeit
zieht
sich
mit
leeren
Stunden
und
Minuten
wie
Teer
dahin
Дни
в
ожидании
словно
в
прощании,
письма
своей
судьбе
Tage
des
Wartens
sind
wie
Abschiede,
Briefe
an
mein
Schicksal
И
в
оправдание
собственной
слабости
ищем
опять
слова
Und
zur
Rechtfertigung
meiner
eigenen
Schwäche
suchen
wir
wieder
nach
Worten
Не
находя,
оставляем,
решаем
сдаваться
самим
себе
Finden
sie
nicht,
lassen
es
bleiben,
beschließen,
uns
selbst
aufzugeben
Двери
открыли
и
холод
пустили,
и
в
лёгких
отравлен
газ
Sie
öffneten
die
Türen
und
ließen
Kälte
herein,
und
in
meinen
Lungen
ist
vergiftetes
Gas
Жаль,
но
не
учат
эти
ошибки,
время
не
лечит
на
раз
Schade,
aber
diese
Fehler
lehren
uns
nicht,
die
Zeit
heilt
nicht
sofort
Нас
удалили
с
экранов
радаров,
стихли
поп-рок
и
джаз
Wir
wurden
von
den
Radarschirmen
entfernt,
Pop-Rock
und
Jazz
sind
verstummt
Не
добивая
четвёртых
ударов,
ты
перешёл
на
вальс
Ohne
mit
den
vierten
Schlägen
zu
vollenden,
bist
du
zum
Walzer
übergegangen,
mein
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): леонид оганесян
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.