Москва-Петербург - Remastered
Moskau-Petersburg - Remastered
Опустил
покров
на
спины
крыш
Senkte
seinen
Schleier
auf
die
Dächer
Где-то,
плечи
Irgendwo,
Schultern
В
одеяло
спрятав,
ты
не
спишь
In
eine
Decke
gehüllt,
schläfst
du
nicht
Помнишь,
знаешь
Erinnerst
du
dich,
weißt
du
Самые
случайные
слова
Die
zufälligsten
Worte
Время
тает
Die
Zeit
schmilzt
За
окном
Нева
Draußen
die
Newa
У
меня
есть
женщина
– Москва
Ich
habe
eine
Frau
– Moskau
Твой
мужчина
– строгий
Петербург
Dein
Mann
– das
strenge
Petersburg
И
они
нас
держат
на
крючке,
всё
время
ждут
Und
sie
halten
uns
am
Haken,
warten
immer
У
меня
обычные
дела
Ich
habe
meine
Alltagsgeschäfte
У
тебя
туманы
и
дожди
Bei
dir
Nebel
und
Regen
Подожди
меня,
подожди
Warte
auf
mich,
warte
Старый
блюз
поставлен
на
repeat
Alter
Blues
läuft
auf
Repeat
Звёзды,
блики
Sterne,
Lichter
И
луна
над
городом
кружит
Und
der
Mond
kreist
über
der
Stadt
Верю
в
это
Ich
glaube
daran
Мне
твою
улыбку
на
губах
Mir
dein
Lächeln
auf
den
Lippen
Дарит
ветер
Schenkt
der
Wind
На
семи
холмах
Auf
sieben
Hügeln
У
меня
есть
женщина
– Москва
Ich
habe
eine
Frau
– Moskau
Твой
мужчина
– строгий
Петербург
Dein
Mann
– das
strenge
Petersburg
И
они
нас
держат
на
крючке,
всё
время
ждут
Und
sie
halten
uns
am
Haken,
warten
immer
У
меня
обычные
дела
Ich
habe
meine
Alltagsgeschäfte
У
тебя
туманы
и
дожди
Bei
dir
Nebel
und
Regen
Подожди
меня,
подожди
Warte
auf
mich,
warte
Я
бы
мог
забыть
про
все
свои
дела
Ich
könnte
all
meine
Geschäfte
vergessen
Скорый
поезд
только
ночь
в
пути
Der
Schnellzug,
nur
eine
Nacht
unterwegs
Я
же
знаю,
ты
всегда
меня
ждала
Ich
weiß
doch,
du
hast
immer
auf
mich
gewartet
Но
у
меня
есть
женщина
– Москва
Aber
ich
habe
eine
Frau
– Moskau
Твой
мужчина
– строгий
Петербург
Dein
Mann
– das
strenge
Petersburg
И
они
нас
держат
на
крючке,
всё
время
ждут
Und
sie
halten
uns
am
Haken,
warten
immer
У
меня
обычные
дела
Ich
habe
meine
Alltagsgeschäfte
У
тебя
туманы
и
дожди
Bei
dir
Nebel
und
Regen
Подожди
меня
Warte
auf
mich
Подожди
меня
Warte
auf
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): саркис оганесян
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.