Paroles et traduction Фристайл - Белая акация
Белая акация
The White Acacia
В
парке
у
реки
я
девчонку
встретил
In
the
park
by
the
river,
I
met
a
girl
Как
пришла
любовь
даже
не
заметил
I
didn't
even
notice
when
love
came
Целовались
под
акацией
с
ней
мы
до
рассвета
We
kissed
under
the
acacia
tree
until
dawn
Но
пришлось
расстаться
нам
в
середине
лета
But
we
had
to
part
ways
in
the
middle
of
summer
Белая
акация
что
ж
ты
натворила
White
acacia,
what
have
you
done
Ароматом
сладостным
душу
напоила
Your
sweet
fragrance
intoxicated
my
soul
Белая
акация
не
тревожь
мне
рану
White
acacia,
don't
reopen
my
wound
Как
же
мог
поддаться
я
твоему
обману
How
could
I
have
fallen
for
your
deception
Мог
ли
думать
я
в
тот
июльский
вечер
Could
I
have
known
on
that
July
evening
Что
девчонку
ту
снова
в
парке
встречу
That
I
would
meet
that
girl
again
in
the
park
Но
она
теперь
с
другим
а
я
без
нее
остался
But
now
she
is
with
another,
and
I
am
left
alone
Обманула
ты
меня
белая
акация
You
have
deceived
me,
white
acacia
Белая
акация
что
ж
ты
натворила
White
acacia,
what
have
you
done
Ароматом
сладостным
душу
напоила
Your
sweet
fragrance
intoxicated
my
soul
Белая
акация
не
тревожь
мне
рану
White
acacia,
don't
reopen
my
wound
Как
же
мог
поддаться
я
твоему
обману
How
could
I
have
fallen
for
your
deception
Ведь
она
теперь
с
другим
а
я
без
нее
остался
For
she
is
now
with
another,
and
I
am
left
alone
Обманула
ты
меня
белая
акация
You
have
deceived
me,
white
acacia
Белая
акация
что
ж
ты
натворила
White
acacia,
what
have
you
done
Ароматом
сладостным
душу
напоила
Your
sweet
fragrance
intoxicated
my
soul
Белая
акация
не
тревожь
мне
рану
White
acacia,
don't
reopen
my
wound
Как
же
мог
поддаться
я
твоему
обману
How
could
I
have
fallen
for
your
deception
Белая
акация
что
ж
ты
натворила
White
acacia,
what
have
you
done
Ароматом
сладостным
душу
напоила
Your
sweet
fragrance
intoxicated
my
soul
Белая
акация
не
тревожь
мне
рану
White
acacia,
don't
reopen
my
wound
Как
же
мог
поддаться
я
твоему
обману
How
could
I
have
fallen
for
your
deception
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. розанов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.