Фристайл - Три сосны - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Фристайл - Три сосны




Три сосны
Three Pines
- Три сосны
- Three Pines
На окраине старого парка,
On the outskirts of an old park,
Где скучают три старых сосны,
Where three old pines stand,
Ты меня целовал в губы жарко
You kissed me passionately
На исходе отцветшей весны.
At the end of fading spring.
Голова моя сладко кружилась,
My head was swimming sweetly,
Был приятен мне рук твоих плен,
Your embrace was so delightful,
Я впервые так сильно влюбилась,
I had never been so deeply in love,
Ведь не знала я прежде измен.
Because I had never known betrayal before.
А три сосны на бугорочке,
And the three pines on the hillock,
И помнит все трава-ковыль:
And the grass-feather grass remembers everything:
Как ты любил меня три ночки,
How you loved me for three nights,
А на четвертую - забыл!
And on the fourth - forgot!
А три сосны на бугорочке,
And the three pines on the hillock,
Ах, что ж ты, милый, натворил:
Oh, what have you done, my dear:
А я в трех соснах заблудилась,
And I got lost in the three pines,
А ты с другою заблудил!
And you got lost with another!
Три сосны - все в любовных пометках:
Three pines - all in love notes:
Кто кого и когда здесь любил.
Who loved whom and when.
Помнят здесь даже шишки на ветках
Even the cones on the branches remember
Те слова, что ты мне говорил!
Those words that you said to me!
Затвердела смола на сердечке,
The resin on the heart has hardened,
На сердечке, пробитом стрелой -
On the heart, pierced by an arrow -
Три сосны, как погасшие свечки,
Three pines, as candles extinguished,
Не над первой застыли бедой!
Not over the first grief froze!
А три сосны на бугорочке,
And the three pines on the hillock,
И помнит все трава-ковыль:
And the grass-feather grass remembers everything:
Как ты любил меня три ночки,
How you loved me for three nights,
А на четвертую - забыл!
And on the fourth - forgot!
А три сосны на бугорочке,
And the three pines on the hillock,
Ах, что ж ты, милый, натворил:
Oh, what have you done, my dear:
А я в трех соснах заблудилась,
And I got lost in the three pines,
А ты с другою заблудил!
And you got lost with another!
Заблуждалась - увы! - заблуждалась,
I was lost - alas! - I was lost,
Покупаясь на слов серебро!
Buying into your silver words!
На сосне мне на память осталось
On the pine tree, I have kept
Деревянное сердце твое
Your wooden heart as a memory
Знаю - время от боли избавит,
I know - time will heal the pain,
И затянется рана в груди,
And the wound in my chest will heal,
Чтобы снова, в трех соснах блуждая,
So that once again, wandering in the three pines,
Обмануться могла я в любви.
In love I could be deceived.





Writer(s): Anatoliy Rozanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.