Paroles et traduction Фристайл - Три сосны
- Три
сосны
- Three
Pines
На
окраине
старого
парка,
On
the
outskirts
of
an
old
park,
Где
скучают
три
старых
сосны,
Where
three
old
pines
stand,
Ты
меня
целовал
в
губы
жарко
You
kissed
me
passionately
На
исходе
отцветшей
весны.
At
the
end
of
fading
spring.
Голова
моя
сладко
кружилась,
My
head
was
swimming
sweetly,
Был
приятен
мне
рук
твоих
плен,
Your
embrace
was
so
delightful,
Я
впервые
так
сильно
влюбилась,
I
had
never
been
so
deeply
in
love,
Ведь
не
знала
я
прежде
измен.
Because
I
had
never
known
betrayal
before.
А
три
сосны
на
бугорочке,
And
the
three
pines
on
the
hillock,
И
помнит
все
трава-ковыль:
And
the
grass-feather
grass
remembers
everything:
Как
ты
любил
меня
три
ночки,
How
you
loved
me
for
three
nights,
А
на
четвертую
- забыл!
And
on
the
fourth
- forgot!
А
три
сосны
на
бугорочке,
And
the
three
pines
on
the
hillock,
Ах,
что
ж
ты,
милый,
натворил:
Oh,
what
have
you
done,
my
dear:
А
я
в
трех
соснах
заблудилась,
And
I
got
lost
in
the
three
pines,
А
ты
с
другою
заблудил!
And
you
got
lost
with
another!
Три
сосны
- все
в
любовных
пометках:
Three
pines
- all
in
love
notes:
Кто
кого
и
когда
здесь
любил.
Who
loved
whom
and
when.
Помнят
здесь
даже
шишки
на
ветках
Even
the
cones
on
the
branches
remember
Те
слова,
что
ты
мне
говорил!
Those
words
that
you
said
to
me!
Затвердела
смола
на
сердечке,
The
resin
on
the
heart
has
hardened,
На
сердечке,
пробитом
стрелой
-
On
the
heart,
pierced
by
an
arrow
-
Три
сосны,
как
погасшие
свечки,
Three
pines,
as
candles
extinguished,
Не
над
первой
застыли
бедой!
Not
over
the
first
grief
froze!
А
три
сосны
на
бугорочке,
And
the
three
pines
on
the
hillock,
И
помнит
все
трава-ковыль:
And
the
grass-feather
grass
remembers
everything:
Как
ты
любил
меня
три
ночки,
How
you
loved
me
for
three
nights,
А
на
четвертую
- забыл!
And
on
the
fourth
- forgot!
А
три
сосны
на
бугорочке,
And
the
three
pines
on
the
hillock,
Ах,
что
ж
ты,
милый,
натворил:
Oh,
what
have
you
done,
my
dear:
А
я
в
трех
соснах
заблудилась,
And
I
got
lost
in
the
three
pines,
А
ты
с
другою
заблудил!
And
you
got
lost
with
another!
Заблуждалась
- увы!
- заблуждалась,
I
was
lost
- alas!
- I
was
lost,
Покупаясь
на
слов
серебро!
Buying
into
your
silver
words!
На
сосне
мне
на
память
осталось
On
the
pine
tree,
I
have
kept
Деревянное
сердце
твое
Your
wooden
heart
as
a
memory
Знаю
- время
от
боли
избавит,
I
know
- time
will
heal
the
pain,
И
затянется
рана
в
груди,
And
the
wound
in
my
chest
will
heal,
Чтобы
снова,
в
трех
соснах
блуждая,
So
that
once
again,
wandering
in
the
three
pines,
Обмануться
могла
я
в
любви.
In
love
I
could
be
deceived.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anatoliy Rozanov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.