Фруктовый кефир - Да, пошла ты - traduction des paroles en anglais




Да, пошла ты
Bye bye
прицепился груз на мою шею
A load was tied to my neck
нет, я тебе не верю.
No, I don't believe you.
твои оправданья похожи на чёс
Your excuses are like a cheat
"ты любишь меня?" - твой обычный вопрос
"Do you love me?" is your usual question
ты его задаешь, когда чувствуешь палево
You ask it when you feel a trap
когда меня нет, звала его
When I was away, you were calling him
не ползай на коленях, сожжены любовные палаты
Don't crawl on your knees, the love palaces are burnt down
да, пошла ты - надоел дурдом на колёсах
Yes, go away - I'm tired of this madhouse on wheels
да, пошла ты - вот ответ на все твои вопросы
Yes, go away - that's the answer to all your questions
да, пошла ты - надоело жить за стеной
Yes, go away - I'm tired of living behind the wall
да, пошла ты - надоело терзать свои нервы
Yes, go away - I'm tired of tormenting my nerves
да, пошла ты - не пойду на поводу жалкой стервы
Yes, go away - I won't be led by a pathetic bitch
да, пошла ты - ты не моя, и я больше не твой
Yes, go away - you're not mine, and I'm not yours anymore
может, я бываю пьян, но ходить на сторону?
Maybe I get drunk, but cheating on you?
прощенья не жди, ничего не дели поровну
Don't expect me to forgive, don't split things in half
добилась отвращения к себе, сплетен окружающих
You've achieved disgust towards yourself, gossip of those around
ищи себе друзей? в сумраке блуждающих
Look for friends among those who wander in the darkness
а я прозрел, все разложив на полки
But I've seen the light, putting everything on the shelves
прописываю болт, убрав любви осколки
I'm turning you down, removing the fragments of love
осточертело жрать кровавые салаты
I'm sick of eating bloody salads
да, пошла ты - надоел дурдом на колёсах
Yes, go away - I'm tired of this madhouse on wheels
да, пошла ты - вот ответ на все твои вопросы
Yes, go away - that's the answer to all your questions
да, пошла ты - надоело жить за стеной
Yes, go away - I'm tired of living behind the wall
да, пошла ты - надоело терзать свои нервы
Yes, go away - I'm tired of tormenting my nerves
да, пошла ты - не пойду на поводу жалкой стервы
Yes, go away - I won't be led by a pathetic bitch
да, пошла ты - ты не моя, и я больше не твой
Yes, go away - you're not mine, and I'm not yours anymore
столбенею на раз, ощущая бардак своей мысли
I freeze at once, feeling the chaos of my thoughts
что делать, когда ко всему равнодушен?
What to do when I'm indifferent to everything?
внимаю плоды своей ломаной жизни,
I reap the fruits of my broken life,
когда рядом нет того, кто нужен
When there's no one I need by my side
прицепился груз на мою шею
A load was tied to my neck
нет, я тебе не верю
No, I don't believe you
слушай, сожжены любовные палаты
Just listen, the love palaces are burnt down
да, пошла ты - надоел дурдом на колёсах
Yes, go away - I'm tired of this madhouse on wheels
да, пошла ты - вот ответ на все твои вопросы
Yes, go away - that's the answer to all your questions
да, пошла ты - надоело жить за стеной
Yes, go away - I'm tired of living behind the wall
да, пошла ты - надоело терзать свои нервы
Yes, go away - I'm tired of tormenting my nerves
да, пошла ты - не пойду на поводу жалкой стервы
Yes, go away - I won't be led by a pathetic bitch
да, пошла ты - ты не моя, и я больше не твой
Yes, go away - you're not mine, and I'm not yours anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.