Рано, рано день...
Morning, morning day...
рано,
рано
день
обжигает
голый
нерв.
morning,
morning
day
is
torturing
my
naked
nerve.
рано,
рано
день
обжигает
голый
нерв.
morning,
morning
day
is
torturing
my
naked
nerve.
заполняет
клетки,
кормит
ядом
сосуды
зло.
filling
the
cells,
feeding
blood
vessels
with
poison.
просыпаться
в
клетке
- это
западло
it
sucks
to
wake
up
in
a
cage
натянув
на
ребра
грешной
плоти
упругий
ком,
pulling
on
the
elastic
lump
of
sinful
flesh
in
the
form
of
ribs,
захлебнусь
фруктовым
молоком.
I'm
going
to
choke
on
fruit
milk.
сдохнуть
в
раздолбанном
лифте!
die
in
a
broken
elevator!
жить
в
неразборчивом
шрифте,
что
ползать
на
коленях
living
in
an
obscure
font,
that
crawling
on
my
knees
по
берегу
мертвых
теней,
не
нашедших
вечный
покой.
along
the
bank
of
dead
shadows,
never
finding
eternal
peace.
бухнуть,
нажраться
в
сопли.
getting
drunk,
hammered.
вздохнуть
и
под
дикие
вопли
снова
гореть
под
прицелом
taking
a
deep
breath
and
under
the
wild
cries,
again
I
burn
under
the
sight,
в
роскошном
аду...
in
a
luxurious
hell...
проснусь
и
иду...
I'll
wake
up
and
go...
заглумилась
пыль,
продвигаться
нет
сил.
the
dust
is
choking,
no
energy
to
move
forward.
заглумилась
пыль,
продвигаться
нет
сил.
the
dust
is
choking,
no
energy
to
move
forward.
отупел
рассудок,
сшифровались
музы
в
слог.
my
mind
is
numb,
muses
are
hiding
in
syllables.
облака
тревоги,
серый
потолок.
worried
clouds,
gray
ceiling.
на
проспект
свободы
с
каждым
часом
сложней
попасть.
it's
getting
harder
to
get
to
Freedom
Avenue
every
hour.
над
обрывом
трудно
не
упасть.
it's
difficult
not
to
fall
off
the
cliff.
вырвать
на
длинной
дороге!
tear
myself
apart
on
the
long
road!
трахнуть
усталые
ноги,
что
липнут,
навязчиво
глядя
в
глаза,
screw
my
tired
legs,
that
stick,
annoyingly
looking
into
my
eyes,
напрягая
желанием
слиться
с
собой.
wanting
so
badly
to
merge
with
me.
жара!.
на
сучьи
курорты
платить
за
вино
и
аборты!.
heat!
on
shitty
resorts,
pay
for
wine
and
abortions!.
теряю
контроль,
бросаясь
в
бреду...
I'm
losing
control,
going
crazy...
проснусь
и
иду...
I'll
wake
up
and
go...
рано,
рано
день
обжигает
голый
нерв.
morning,
morning
day
is
torturing
my
naked
nerve.
рано,
рано
день
обжигает
голый
нерв.
morning,
morning
day
is
torturing
my
naked
nerve.
заполняет
клетки,
кормит
ядом
сосуды
зло.
filling
the
cells,
feeding
blood
vessels
with
poison.
просыпаться
в
клетке
- это
западло
it
sucks
to
wake
up
in
a
cage
натянув
на
ребра
грешной
плоти
упругий
ком,
pulling
on
the
elastic
lump
of
sinful
flesh
in
the
form
of
ribs,
захлебнусь
фруктовым
молоком.
I'm
going
to
choke
on
fruit
milk.
Рано,
рано
день...
Morning,
morning
day...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.