Paroles et traduction Фіолет - Бездоріжжя
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Час,
немов
бабло
крізь
пальці
Time,
like
money
through
my
fingers
Падаю
у
прірву
невідомості.
I'm
falling
into
the
abyss
of
uncertainty.
Нас
на
завтра
не
згадають
We
won't
be
remembered
tomorrow
І
ти
знаєш,
я
усе
прийму.
And
you
know,
I'll
accept
it
all.
Третину
віку
б'ється
об
стіну
свідомості.
A
third
of
my
life,
beats
against
the
wall
of
consciousness.
На
спокій
молимось
та
йдемо
на
святу
війну.
We
pray
for
peace
and
go
to
holy
war.
І
тільки
рване
бездоріжжя
за
вікном,
And
only
the
off-road
rushes
outside
the
window,
Тут
не
міняється
нічого
Nothing
changes
here
Ми
ті
самі.
We
are
the
same.
І
хтось
піснями,
And
some
with
songs,
Хтось
дорогами,
вином
Some
with
roads,
with
wine
Тікає
в
пошуках
солодкої
нірвани.
Escape
in
search
of
sweet
Nirvana.
Час
бетонних
кліток,
Time
of
concrete
cages,
Дух
горить
любов'ю
розчарований.
The
spirit
burns
with
disappointed
love.
Нас
не
оберуть
на
кращі
ролі,
We
won't
be
chosen
for
the
best
roles,
Ліриці
кінець.
The
end
of
the
lyrics.
Серед
пісень
моїх
тобі
дарованих.
Among
my
songs,
given
to
you.
Слова
людські
переливає
у
свинець.
Words
of
men
turn
into
lead.
І
тільки
рване
бездоріжжя
за
вікном,
And
only
the
off-road
rushes
outside
the
window,
Тут
не
міняється
нічого
Nothing
changes
here
Ми
ті
самі.
We
are
the
same.
І
хтось
піснями,
And
some
with
songs,
Хтось
дорогами,
вином
Some
with
roads,
with
wine
Тікає
в
пошуках
солодкої
нірвани.
Escape
in
search
of
sweet
Nirvana.
Де
парасолі
під
ноги,
Where
umbrellas
are
underfoot,
Де
смски
до
Бога.
Where
SMS
to
God.
Пісні
тужливі
втомили,
Sad
songs
are
tired,
По
факту
втомлений
я.
In
fact,
I'm
tired.
Сплять
динозаври
вчорашні,
Yesterday's
dinosaurs
sleep,
Їх
з'їли
справи
домашні.
They
were
eaten
by
household
chores.
Ресори
биті
з
мостами,
Broken
springs
with
bridges,
В
ефірі
повня
хуйня.
On
the
air
is
complete
bullshit.
І
скільки
часу
нам
треба,
And
how
much
time
do
we
need,
Аби
всі
наші
потреби
So
that
all
our
needs
Утихомирились
врешті,
Finally
calmed
down,
Дали
нам
спокій
живий?
Gave
us
lively
peace?
Я
запишу
п'ять
альбомів,
I'll
record
five
albums,
Одним
старим,
ще
новим
One
old,
one
still
new
Поїду
в
тур
міжпланетний,
I'll
go
on
an
interplanetary
tour,
На
всі
світи
молодий.
Young
to
all
worlds.
І
тільки
рване
бездоріжжя
за
вікном,
And
only
the
off-road
rushes
outside
the
window,
Тут
не
міняється
нічого
Nothing
changes
here
Ми
ті
самі.
We
are
the
same.
І
хтось
піснями,
And
some
with
songs,
Хтось
дорогами,
вином
Some
with
roads,
with
wine
Тікає
в
пошуках
солодкої
нірвани.
Escape
in
search
of
sweet
Nirvana.
І
тільки
ти
мене
приймеш
таким,
And
only
you
will
accept
me
like
this,
І
лиш
тобі
розквітну
і
погасну.
And
only
for
you
I
will
blossom
and
go
out.
І
там,
де
згас
вогонь,
літає
дим
And
where
the
fire
went
out,
the
smoke
flies
І
в
нас
лишилось
зовсім
мало
часу.
And
we
have
very
little
time
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Невидане
date de sortie
19-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.