Фіолет - Бездоріжжя - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Фіолет - Бездоріжжя




Час, немов бабло крізь пальці
Время, словно бабло сквозь пальцы
Падаю у прірву невідомості.
Падаю в пропасть неизвестности.
Нас на завтра не згадають
Нас на завтра не вспомнят
І ти знаєш, я усе прийму.
И ты знаешь, я все приму.
Серце моє,
Сердце мое,
Третину віку б'ється об стіну свідомості.
Треть возраста бьется о стену сознания.
Серце моє,
Сердце мое,
На спокій молимось та йдемо на святу війну.
На покой молимся и идем на святую войну.
І тільки рване бездоріжжя за вікном,
И только рваное бездорожье за окном,
Тут не міняється нічого
Здесь ничего не меняется
Ми ті самі.
Мы те же.
І хтось піснями,
И кто-то песнями,
Хтось дорогами, вином
Кто-то дорогами, вином
Тікає в пошуках солодкої нірвани.
Убегает в поисках сладкой нирваны.
Час бетонних кліток,
Время бетонных клеток,
Дух горить любов'ю розчарований.
Дух горит любовью разочарован.
Нас не оберуть на кращі ролі,
Нас не выберут на лучшие роли,
Ліриці кінець.
Лирике конец.
Серце моє,
Сердце мое,
Серед пісень моїх тобі дарованих.
Среди песен моих тебе дарованных.
Серце моє,
Сердце мое,
Слова людські переливає у свинець.
Слова человеческие переливает в свинец.
І тільки рване бездоріжжя за вікном,
И только рваное бездорожье за окном,
Тут не міняється нічого
Здесь ничего не меняется
Ми ті самі.
Мы те же.
І хтось піснями,
И кто-то песнями,
Хтось дорогами, вином
Кто-то дорогами, вином
Тікає в пошуках солодкої нірвани.
Убегает в поисках сладкой нирваны.
Де парасолі під ноги,
Где зонты под ноги,
Де смски до Бога.
Где смски до Бога.
Пісні тужливі втомили,
Песни тоскливые утомили,
По факту втомлений я.
По факту уставший я.
Сплять динозаври вчорашні,
Спят динозавры вчерашние,
Їх з'їли справи домашні.
Их съели дела домашние.
Ресори биті з мостами,
Рессоры битые с мостами,
В ефірі повня хуйня.
В эфире полнолуния хуйня.
І скільки часу нам треба,
И сколько времени нам надо,
Аби всі наші потреби
Чтобы все наши потребности
Утихомирились врешті,
Успокоились наконец,
Дали нам спокій живий?
Дали нам покой живой?
Я запишу п'ять альбомів,
Я запишу пять альбомов,
Одним старим, ще новим
Одним старым, еще новым
Поїду в тур міжпланетний,
Поеду в тур межпланетный,
На всі світи молодий.
На все миры молодой.
І тільки рване бездоріжжя за вікном,
И только рваное бездорожье за окном,
Тут не міняється нічого
Здесь ничего не меняется
Ми ті самі.
Мы те же.
І хтось піснями,
И кто-то песнями,
Хтось дорогами, вином
Кто-то дорогами, вином
Тікає в пошуках солодкої нірвани.
Убегает в поисках сладкой нирваны.
І тільки ти мене приймеш таким,
И только ты меня примешь таким,
І лиш тобі розквітну і погасну.
И лишь тебе расцвету и погасну.
І там, де згас вогонь, літає дим
И там, где погас огонь, летает дым
І в нас лишилось зовсім мало часу.
И у нас осталось совсем мало времени.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.