Paroles et traduction Fiolet - Говори
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Говори
мені
про
рідний
дім...
до
ранку
Talk
to
me
about
the
house
of
the
native...
until
the
morning
Я
скучився
за
голосом
твоїм...
безперестанку
I
miss
your
voice...
evermore
Згадую,
як
море
це
зібрав...
з
мільйону
крапель
I
remember
how
this
sea
collected...
a
million
drops
Розкажи
про
те
як
обіймав...
назавжди
Tell
me
about
how
you
hug...
forever
Я
падати
не
боюсь!
Не
раз
підіймався
з
колін!
I'm
not
afraid
to
fall!
I
got
up
off
my
knees
more
than
once!
Мені
би
тобі
весни...
Мені
би
тобі
спокою
I'd
give
you
spring...
I'd
give
you
peace
Я
падати
не
боюсь!
На
східному
фронті
без
змін
I'm
not
afraid
to
fall!
No
changes
on
the
eastern
front
Мені
би
на
вечір...
побути
з
тобою
I
would
...
spend
the
evening
with
you
Нагрішив
на
три
життя
вперед,
як
мед
повітря
I
have
sinned
for
three
lifetimes,
honey
in
the
air
Там
садки
вишневі
коло
хат...
над
ними
дим
- кому?
There
are
cherry
orchards
by
the
houses...
smoke
above
them
- for
whom?
Цього
літа
небо
як
колись...
з
ранковим
вітром
This
summer
the
sky
as
ever...
with
the
morning
wind
Світ
кладе
до
ніг...
нам
пережити
б
цю
війну
The
world
lies
at
our
feet...
to
survive
this
war
Я
падати
не
боюсь!
Не
раз
підіймався
з
колін!
I'm
not
afraid
to
fall!
I
got
up
off
my
knees
more
than
once!
Мені
би
тобі
весни...
Мені
би
тобі
спокою
I'd
give
you
spring...
I'd
give
you
peace
Я
падати
не
боюсь!
На
східному
фронті
без
змін
I'm
not
afraid
to
fall!
No
changes
on
the
eastern
front
Мені
би
на
вечір...
побути
з
тобою
I
would
...
spend
the
evening
with
you
Говори
мені
про
теплий
дощ...
до
ранку
Talk
to
me
about
a
warm
rain...
until
the
morning
Я
скучився
за
голосом
твоїм...
безперестанку
I
miss
your
voice...
evermore
Згадую
про
тих,
кого
нема...
каміння
в
вікна
I
remember
those
who
are
gone...
stones
in
the
window
Розкажи
про
те,
що
недарма...
це
все
Tell
me
about
the
things
that
were
not
in
vain...
all
this
Я
падати
не
боюсь!
На
східному
фронті
без
змін
I'm
not
afraid
to
fall!
No
changes
on
the
eastern
front
Мені
би
на
вечір...
побути
з
тобою
I
would
...
spend
the
evening
with
you
Я
перетягну
свої
сумніви
рани
бинтами
любові
її
I
will
drag
my
doubts
into
the
bandages
of
her
love
wounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сергій мартинюк
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.