Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Йду по воді
Ich gehe auf dem Wasser
(Я
як
тоді)
(Ich,
wie
damals)
(Йду
по
воді)
(Gehe
auf
dem
Wasser)
(Нема
слідів)
(Keine
Spuren)
(І
в
нікуди
дорога)
(Und
der
Weg
führt
ins
Nichts)
Та
на
землі
Doch
auf
der
Erde
Все
в
попелі
Alles
in
Asche
Більше
нема
нічого
Ist
nichts
mehr
Заберіть
від
колонок
дітей,
зараз
буде
не
дитяча
казка
Bringt
die
Kinder
weg
von
den
Lautsprechern,
jetzt
kommt
kein
Kindermärchen
Це
далеко
не
львівський
Пітер
Пен
Das
ist
bei
weitem
nicht
der
Lemberger
Peter
Pan
І
не
Маленький
принц
із
Дамаску
Und
nicht
der
Kleine
Prinz
aus
Damaskus
Тут
продає
тебе
друг
і
брат
Hier
verkauft
dich
dein
Freund
und
Bruder
Тут
ти
сам
собі
Цар
і
кат
Hier
bist
du
selbst
dein
König
und
Henker
Від
дирки
в
балєтках
до
золотих
карт
Vom
Loch
in
den
Ballettschuhen
bis
zu
goldenen
Karten
І
від
передозів
до
білих
палат
Und
von
Überdosen
bis
zu
weißen
Zimmern
Коли
вже
не
рахуєш
втрати
Wenn
du
die
Verluste
nicht
mehr
zählst
Від
гарему
і
до
целібату
Vom
Harem
bis
zum
Zölibat
Ти
диктатор
і
клоун,
але
як?
Du
bist
Diktator
und
Clown,
aber
wie?
Все
життя
помістилось
в
рюкзак
Das
ganze
Leben
passt
in
einen
Rucksack
Де
самотність
навіть
на
центрі
сцени
Wo
Einsamkeit
selbst
im
Zentrum
der
Bühne
herrscht
Автобіо
тягне
на
бестселер
Die
Autobiografie
taugt
zum
Bestseller
І
серед
богеми
твій
текст
підземний
Und
inmitten
der
Boheme
ist
dein
Text
Untergrund
Кожен
подих
здається
нікчемним
Jeder
Atemzug
scheint
nichtig
Люди
не
ті
Die
Menschen
sind
nicht
die
Richtigen
І
толку
нема
Und
es
hat
keinen
Sinn
Губити
себе
Sich
selbst
zu
verlieren
Молитви
пусті
Gebete
sind
leer
Бо
не
плаче
стіна
Denn
die
Mauer
weint
nicht
Я
питав
у
небес
Ich
fragte
den
Himmel
Я
як
тоді
Ich,
wie
damals
Йду
по
воді
Gehe
auf
dem
Wasser
І
в
нікуди
дорога
Und
der
Weg
führt
ins
Nichts
Та
на
землі
Doch
auf
der
Erde
Все
в
попелі
Alles
in
Asche
Більше
нема
нічого
Ist
nichts
mehr
Більше
нема
нічого
Ist
nichts
mehr
Більше
нема
нічого
Ist
nichts
mehr
Найтемніша
ніч
перед
останній
сном
Die
dunkelste
Nacht
vor
dem
letzten
Schlaf
Досі
не
знаю,
де
був
той
перелом
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wo
dieser
Wendepunkt
war
Коли
тіло
стало
моє
попелом
Als
mein
Körper
zu
Asche
wurde
І
закрило
душу
засувним
замком
Und
meine
Seele
mit
einem
Riegelschloss
verschloss
Хтось
затягує
знову
в
рутину
Jemand
zieht
mich
wieder
in
die
Routine
Закликає
вступити
у
клани
Ruft
dazu
auf,
Clans
beizutreten
Хтось
виділяє
нам
вільні
хвилини
Jemand
räumt
uns
freie
Minuten
ein
Хтось
ламає
для
нас
свої
плани
Jemand
ändert
für
uns
seine
Pläne
Я
навчився
не
бачити
грань
і
просто
життя
доживати
з
часом
Ich
habe
gelernt,
keine
Grenzen
zu
sehen
und
einfach
mein
Leben
mit
der
Zeit
zu
leben
Ставиш
кілька
незручних
питань?
Stellst
du
ein
paar
unbequeme
Fragen?
Будь
готовий
почути
ту
відповідь
ХАСа
Sei
bereit,
die
Antwort
von
HAS
zu
hören
Мене
вже
не
лякають
невдачі
Mich
schrecken
Misserfolge
nicht
mehr
Начхати
яка
в
кого
тачка
Scheiß
drauf,
welches
Auto
jemand
hat
Нічо
страшного,
якшо
з
тебе
сміються!
Es
ist
nicht
schlimm,
wenn
man
über
dich
lacht!
Гірше:
над
тобою
вже
плачуть
Schlimmer
ist:
wenn
man
schon
über
dich
weint
Люди
не
ті
Die
Menschen
sind
nicht
die
Richtigen
І
толку
нема
Und
es
hat
keinen
Sinn
Губити
себе
Sich
selbst
zu
verlieren,
meine
Liebe.
Молитви
пусті
Gebete
sind
leer
Бо
не
плаче
стіна
Denn
die
Mauer
weint
nicht
Я
питав
у
небес
Ich
fragte
den
Himmel
Я
як
тоді
Ich,
wie
damals
Йду
по
воді
Gehe
auf
dem
Wasser
І
в
нікуди
дорога
Und
der
Weg
führt
ins
Nichts
Та
на
землі
Doch
auf
der
Erde
Все
в
попелі
Alles
in
Asche
Більше
нема
нічого
Ist
nichts
mehr
Більше
нема
нічого
Ist
nichts
mehr
Більше
нема
нічого
Ist
nichts
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.