Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Лента за Лентою
Band um Band
Ах,
лента
за
лентою
- набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче,
в
бою
не
відступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Ах,
лента
за
лентою
- набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраïнський
повстанче,
в
бою
не
відступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Мій
бро
відстрілює
приблуд
з
ворожих
племен
Mein
Bruder
schießt
die
Eindringlinge
aus
feindlichen
Stämmen
nieder
Як
робив
прадід
з
далеких
давен
давен
Wie
es
der
Urgroßvater
vor
langer,
langer
Zeit
tat
Всю
русню
(вірусню)
левий
"КОЛХОЗ"
Die
ganze
Russenbrut
(Virenbrut)
– linke
"KOLCHOSE"
Мій
братик
кулеметник
тут
наводить
хаос
Mein
Bruder,
der
Maschinengewehrschütze,
sorgt
hier
für
Chaos
Бачить,
що
підходить
зло
- bow
у
чоло
Sieht,
dass
das
Böse
naht
- Blei
in
die
Stirn
Той
хто
здумає
тікати,
так
щоб
сраку
запекло
Wer
daran
denkt
zu
fliehen,
dem
brennt
der
Hintern
Не
боїться
шуму,
той
хто
звик
до
трембіт
(ей)
Keine
Angst
vor
dem
Lärm
hat,
wer
an
Trompeten
gewöhnt
ist
(hey)
Коси
їх
братику
бо
скоро
обід
Mäh
sie
nieder,
mein
Liebling,
denn
bald
ist
Essenszeit
Чути
рапа-па-па-па-па,
я
тобі
тато
не
папа
Man
hört
rapa-pa-pa-pa-pa,
ich
bin
nicht
dein
Papa,
Kleine
Тобі
покажу
гестапо
ти
сука
вилетиш
з
тапок
Ich
zeige
dir
Gestapo,
du
Miststück
fliegst
aus
den
Latschen
Мочи
нахрапом
кацапа
ну
шо
wassap
mazefacka
Erledige
den
Katzap
mit
Ansturm,
na,
was
geht
ab,
Mistkerl
Good
bye
бiдака
Good
bye,
du
Armer
Ах,
лента
за
лентою
- набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче,
в
бою
не
відступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Ах,
лента
за
лентою
- набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче,
в
бою
не
відступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Знову?
Як?
Шо
за
савпаденія?
Schon
wieder?
Wie?
Was
für
ein
Zufall?
То
не
я!
То
були
ученiя!
Ich
war
es
nicht!
Das
waren
Übungen!
Кого
візьми
одне
і
те
одкровенія
Wen
man
auch
nimmt,
immer
die
gleiche
Offenbarung
Тупа
орда
вона
не
мітить
на
генія
Die
dumme
Horde
zielt
nicht
auf
Genies
Шо
казати
тут
брате
давай
бігом
Was
soll
man
da
sagen,
Bruder,
los,
schnell
Заряджати
автомати,
шоб
чули
там
за
бугром
Die
Automatik
laden,
dass
sie
es
drüben
hören
Є
секретні
прикмети
від
кулеметників
YO!
Es
gibt
geheime
Zeichen
von
den
Maschinengewehrschützen
YO!
Давайте
ленту
і
вйо!
Gebt
das
Band
und
los!
Ах,
лента
за
лентою-набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче,
в
бою
не
вiдступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Ах,
лента
за
лентою-набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче,
в
бою
не
вiдступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Вже
вечір
вечоріє,
повстанське
серце
б'є
Schon
wird
es
Abend,
das
Herz
des
Aufständischen
schlägt
А
лента
набоï
поспішно
подае
Und
das
Band
reicht
eilig
die
Munition
Ах,
лента
за
лентою-набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче,
в
бою
не
відступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Ах,
лента
за
лентою
- набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче
в
бою
не
вiдступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Ах,
лента
за
лентою
- набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче,
в
бою
не
відступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Ах,
лента
за
лентою
- набоï
подавай
Ach,
Band
um
Band
- Munition
herbei!
Вкраїнський
повстанче
в
бою
не
вiдступай!
Ukrainischer
Aufständischer,
weiche
nicht
im
Kampf!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andriy Bakun, василь заставний миколайович, микола сорокаліта
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.