ХАС - Моя уява - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ХАС - Моя уява




Моя уява
My Imagination
Світло зникає вночі
The light fades at night
Там де нагрівається постіль
Where the bed warms up
Ти від любові кричиш
You scream from love
Ти не мовчиш дві ночі поспіль
You don't keep silent for two nights in a row
Світло зникає вночі
The light fades at night
Там де нагрівається постіль
Where the bed warms up
Ти від любові кричиш
You scream from love
Ти не мовчиш три ночі поспіль
You don't keep silent for three nights in a row
Ей! Немає часу вдавати святих
Hey! There's no time to play saints
Сусід давно притих
The neighbor has long been quiet
Ти не зважай він звик
Don't mind him, he's used to it
Ні, ти не стримуй крик
No, don't hold back your scream
Ти догорай як сірник
Burn out like a match
Від мови тіла твого
From your body language
Я давно вивчив словник
I've long learned the dictionary
Малювали би сердечка ми на дзеркалах
We would draw hearts on mirrors
Танцювали би під блюз ми у чужих містах
We would dance to the blues in foreign cities
Ми не спали би всю ніч навіть у поїздах
We wouldn't sleep all night, even on trains
Ти б жила в моїх снах
You would live in my dreams
Мені би їхав дах
I would go crazy
І так жили би ми удвох від спокою до хаосу
And so we would live together, from peace to chaos
Від номерів в готелях до власного пентхаусу
From hotel rooms to our own penthouse
Від блюзу і до house. Варив би тобі каву
From blues to house. I would make you coffee
Ей, на жаль це все моя уява
Hey, unfortunately, it's all my imagination
Світло зникає вночі
The light fades at night
Там де нагрівається постіль
Where the bed warms up
Ти від любові кричиш
You scream from love
Ти не мовчиш дві ночі поспіль
You don't keep silent for two nights in a row
Світло зникає вночі
The light fades at night
Там де нагрівається постіль
Where the bed warms up
Ти від любові кричиш
You scream from love
Ти не мовчиш три ночі поспіль
You don't keep silent for three nights in a row
Напівдорозі не знали куда йти
Halfway there, we didn't know where to go
Були би крила тоді би літали
If we had wings, we would fly
Доля ламала між нами всі мости
Fate broke all the bridges between us
Де я і ти
Where you and I
Де я і ти
Where you and I
Напівдорозі не знали куда йти
Halfway there, we didn't know where to go
Були би крила тоді би літали
If we had wings, we would fly
Доля ламала між нами всі мости
Fate broke all the bridges between us
Де я і ти
Where you and I
Де я і ти
Where you and I





Writer(s): назар хассан


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.