ХАС - Сафарі - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ХАС - Сафарі




Сафарі
Safari
А МИ САМІ СОБІ ВЛАДАРІЇ
But we ourselves are the rulers
А МИ САМІ СОБІ СЦЕНАРІЇ
But we ourselves are the scripts
Самі ми собі писали життя сценарії
We ourselves wrote the scripts of life
Знали шо тварі по парі - ми ж на сафарі!
We knew that the creatures were in pairs - we're on a safari!
Ей!
Hey!
Так буває часто - нам докінця не ясно, в кого яке гасло.
It often happens that we don't fully understand whose slogan is whose.
На ділі все погасло, та вдома Фідель Кастро на гострив фломастери.
In fact, everything has died out, but at home Fidel Castro was sharpening felt-tip pens.
Давай підлию масла й поділимся на касти: пластуни й хвастуни.
Let's add fuel to the fire and divide ourselves into castes: scouts and braggarts.
Тільки би не впасти! - ми одягаєм ласти і стаєм балластами!
Just don't fall! - we put on fins and become ballast!
Клас - бабло завело...
Class - the loot has come...
Скажу прозапас шо було загуло
I'll say for sure that it was buzzing
Була команда Фас - і тіло кануло,
There was a Fas team - and the body sank,
І накрило враз, де було Ватерлоо.
And it covered everything at once, where Waterloo was.
Хтось сушить весла, хтось глушить Теслу,
Someone is drying the oars, someone is drowning Tesla,
кажу все чесно! бо де той рай?
I'm telling you honestly! because where is that paradise?
Життя - це квест. Роль грають жести. Міняю хрестик на пектораль.
Life is a quest. The role gestures. I exchange the cross for a pectoral.
А МИ САМІ СОБІ ВЛАДАРІЇ
But we ourselves are the rulers
А МИ САМІ СОБІ СЦЕНАРІЇ
But we ourselves are the scripts
Самі ми собі писали життя сценарії
We ourselves wrote the scripts of life
Знали шо тварі по парі - ми ж на сафарі!
We knew that the creatures were in pairs - we're on a safari!
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.
Життя закине так далеко, як ніхто не зміг,
Life will throw you so far away, like no one else could,
І не холодно, не спека - ми не скорені!
And it's not cold, not hot - we're not broken!
Та насправді небезпека - вона в корені,
But in fact, the danger is at the root,
Як і твоя фонотека - тільки до, ре, мі
As is your phonotheque - only to, re, mi
Вічно несу, нічку не сплю і тільки жаліюсь, як тяжко я!
I'm always rushing, I don't sleep at night and I only complain, how hard I am!
Їм ковбасу і тірамісу, а ше люблю Машку за ляшку.
I eat sausage and tiramisu, and I still love Masha for a bottle.
Слухаю я день в день, треки тіпа Бенг-Бенг.
I listen to tracks like Bang-Bang every day.
Кеша дзвонит дзень-дзень,
Kesha calls me day in and day out,
Але я олень блєнь
But I'm a deer, bleh
Не довіряю нікому - апасно!
I don't trust anyone - it's dangerous!
І не виходжу із дому - я класний.
And I don't leave the house - I'm cool.
Ти досі слухаєш, але є вапроси:
You're still listening, but there are questions:
А про шо ця пісня?
What's this song about?
Ця пісня про обсосів!
This song is about suckers!
Комусь потрібна доза, комусь більше бабосу,
Someone needs a dose, someone needs more money,
Комусь не в свої справи запхати свого носа.
Someone doesn't need to stick their nose into other people's business.
А МИ САМІ СОБІ ВЛАДАРІЇ
But we ourselves are the rulers
А МИ САМІ СОБІ СЦЕНАРІЇ
But we ourselves are the scripts
Самі ми собі писали життя сценарії
We ourselves wrote the scripts of life
Знали шо тварі по парі - ми ж на сафарі!
We knew that the creatures were in pairs - we're on a safari!
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.
Ми на сафа, ми на сафа, ми на сафарі.
We're on a safari, we're on a safari, we're on a safari.





Writer(s): назар хассан


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.