Paroles et traduction ХТБ - И нам не сложно
И нам не сложно
And It's Not Difficult for Us
Кто
бы
писал
бы
нам
бы
тексты,
если
бы
не
было
поля
инфы?
Who
would
write
our
lyrics,
if
there
were
no
info
field?
Кто
бы
задал
бы
свой
бы
космос,
если
бы
заняты
были
другим?
Who
would
set
their
own
cosmos,
if
they
were
busy
with
something
else?
Если
бы
в
памяти
не
было
дыр,
в
30
ты
не
был
таким
молодым
If
there
were
no
holes
in
your
memory,
at
30
you
wouldn't
feel
so
young
В
20
ты
хочешь
свернуть
этот
мир,
стать
не
простым,
но
в
итоге
забил
At
20
you
want
to
turn
this
world
upside
down,
become
extraordinary,
but
end
up
giving
up
Кто
же
поможет
тебе
всё
найти?
Все
мы,
по
сути,
равны,
но,
увы
Who
will
help
you
find
everything?
We
are
all
essentially
equal,
but
alas
Сегодня
твой
друг
закадычный
на
Bentley,
ты
вроде
бы
тоже
в
тазле
на
такси
Today
your
best
friend
is
in
a
Bentley,
you
seem
to
be
in
a
taxi
too
Где
справедливость?
Крути,
не
крути
колесо,
но,
в
итоге,
получишь
под
дых
Where's
the
justice?
Spin
the
wheel
all
you
want,
but
in
the
end,
you'll
get
punched
in
the
gut
Страшный
запитанный
жиром
дебил
будет
тебе
говорить,
как
вести
A
scary
fat-fueled
moron
will
tell
you
how
to
behave
Вот
она,
жизнь.
Вот
он
забил.
Вот
мы
встречаемся
через
пакет
Here
it
is,
life.
Here
he
gave
up.
Here
we
meet
through
a
bag
Вот
она
с
ним,
рядом
с
плитой,
сучечка
вместе
с
подругами
с
ним
Here
she
is
with
him,
next
to
the
stove,
the
bitch
with
her
friends
with
him
Вот
я
забыл
то,
что
хотел,
чтобы
не
помнить
таких
новостей
Here
I
forgot
what
I
wanted,
so
as
not
to
remember
such
news
Кем
будешь
ты
в
этой
судьбе?
Я
бы
хотел
бы
сейчас
посмотреть
Who
will
you
be
in
this
fate?
I
would
like
to
see
now
Сложный
мотив,
не
по
себе,
столько
существ
говорят:
"Человек
A
complex
motive,
uneasy,
so
many
creatures
say:
"Human
Это
всё
миф,
вас
развели,
как
в
птицефабриках
тысячи
лет"
It's
all
a
myth,
you've
been
fooled,
like
in
poultry
farms
for
thousands
of
years"
Видимо
beef
между
людьми
и,
походу,
так
будет
всегда
на
Земле
Apparently,
there's
beef
between
people
and
it
seems
it
will
always
be
like
this
on
Earth
Что
ты
хотел,
то
получил,
и
другого
не
будет,
ты
точно
поверь
What
you
wanted,
you
got,
and
there
will
be
nothing
else,
believe
me
Ты
не
от
мира
всего,
сам
их
знаешь,
кто
твой
враг
You're
not
from
this
world,
you
know
them
yourself,
who
your
enemy
is
Ты
каждый
день
писал
себе
свой
план,
чтоб
сделать
вчера
Every
day
you
wrote
your
own
plan
to
do
yesterday
Виталя
знает
тебя,
вы
с
ним
кенты,
это
факт
Vitaly
knows
you,
you're
buddies
with
him,
that's
a
fact
Только
Виталя
ездит
в
Мерсе,
а
ты
просишь
на
чай
Only
Vitaly
drives
a
Mercedes,
and
you
ask
for
a
tip
И
нам
не
сложно
жить,
ведь
мы
всё
время
усложняем
And
it's
not
difficult
for
us
to
live,
because
we
complicate
things
all
the
time
Всего
лишь
сделав
вид,
что
мы
хотели
добра
им
Just
pretending
that
we
wanted
good
for
them
Порой
так
просто
в
жизнь
пустить
свой
грустный
осадок
Sometimes
it's
so
easy
to
let
your
sad
residue
into
life
И
ты
глотнёшь
сполна
с
этой
большой
всеобщей
чаши
And
you'll
take
a
full
sip
from
this
big
common
cup
Нам
не
сложно
жить,
мы
всё
время
усложняем
It's
not
difficult
for
us
to
live,
we
complicate
things
all
the
time
Всего
лишь
сделав
вид,
что
мы
хотели
добра
им
Just
pretending
that
we
wanted
good
for
them
Порой
так
просто
в
жизнь
пустить
свой
грустный
осадок
Sometimes
it's
so
easy
to
let
your
sad
residue
into
life
И
ты
глотнёшь
сполна
с
этой
большой
всеобщей
чаши
And
you'll
take
a
full
sip
from
this
big
common
cup
Каким
бы
не
был
злым
твой
взгляд
ко
всем,
ты
знаешь,
кто
прав
No
matter
how
evil
your
look
at
everyone,
you
know
who
is
right
И,
чтобы
не
сходить
с
ума,
хочешь
суда,
кто
судья
And,
in
order
not
to
go
crazy,
you
want
a
trial,
who
is
the
judge
Твой
сват
в
прокуратуре
брат
областного
жирдоса
Your
brother-in-law
is
the
brother
of
the
regional
fat
cat
in
the
prosecutor's
office
Ты
называй
его
по
отчеству,
он
очень
серьёзен
You
call
him
by
his
patronymic,
he
is
very
serious
С
ним
мэр
на
Вы,
много
вопросов,
деньги
за
воздух,
словом,
ты
– космос
The
mayor
addresses
him
formally,
many
questions,
money
for
air,
in
a
word,
you
are
space
Завтра
ты
слит,
группа
каких-то
типов
в
балаклавах
от
следующих
монстров
Tomorrow
you
are
leaked,
a
group
of
some
guys
in
balaclavas
from
the
next
monsters
Где-то
под
бит
стелятся
песенки
разных
дебилов
за
Родину
громко
Somewhere
under
the
beat,
songs
of
various
morons
for
the
Motherland
are
spreading
loudly
К
этому
в
близь
медленно
все
подбивают
за
то,
что
ты
хрен
уже
вспомнишь
Everyone
is
slowly
being
pushed
towards
this
for
something
you
can't
even
remember
anymore
Кто-то
подвис
в
этой
системе,
он
с
пеной
кричит
за
победу,
не
веря
Someone
is
stuck
in
this
system,
he
shouts
with
foam
at
the
mouth
for
victory,
not
believing
С
чистого
лист
взят,
но,
видимо,
кровью
рисует
свои
документы
He
took
a
clean
slate,
but
apparently
draws
his
documents
with
blood
Мы
бы
дрались,
да,
но
как,
если
сосед
на
соседа:
"Мудак!"
We
would
fight,
yes,
but
how,
if
neighbor
to
neighbor:
"Asshole!"
Ты
получил
свой
шанс,
здесь
миллионы
всё
думают
как
You
got
your
chance,
millions
here
are
thinking
how
Этому
фарт,
этому
зять,
этому
всё
равно
– прыгнул
с
окна
This
one
is
lucky,
this
one
has
a
son-in-law,
this
one
doesn't
care
- he
jumped
out
the
window
Этому
мать
что-то
пожрать,
вечером
встретиться
сделать
дела
This
one
needs
something
to
eat
for
his
mother,
meet
in
the
evening
to
do
things
Где-то
достать
с
области
зла
и
закончить
как
конченный
бес,
наркоман
Get
somewhere
from
the
region
of
evil
and
end
up
as
a
finished
demon,
a
drug
addict
Я
бы
менял,
но
поменять
не
выйдет
даже
себя
I
would
change,
but
I
can't
even
change
myself
И
нам
не
сложно
жить,
ведь
мы
всё
время
усложняем
And
it's
not
difficult
for
us
to
live,
because
we
complicate
things
all
the
time
Всего
лишь
сделав
вид,
что
мы
хотели
добра
им
Just
pretending
that
we
wanted
good
for
them
Порой
так
просто
в
жизнь
пустить
свой
грустный
осадок
Sometimes
it's
so
easy
to
let
your
sad
residue
into
life
И
ты
глотнёшь
сполна
с
этой
большой
всеобщей
чаши
And
you'll
take
a
full
sip
from
this
big
common
cup
Нам
не
сложно
жить,
мы
всё
время
усложняем
It's
not
difficult
for
us
to
live,
we
complicate
things
all
the
time
Всего
лишь
сделав
вид,
что
мы
хотели
добра
им
Just
pretending
that
we
wanted
good
for
them
Порой
так
просто
в
жизнь
пустить
свой
грустный
осадок
Sometimes
it's
so
easy
to
let
your
sad
residue
into
life
И
ты
глотнёшь
сполна
с
этой
большой
всеобщей
чаши
And
you'll
take
a
full
sip
from
this
big
common
cup
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): валентин шевко
Album
Механизм
date de sortie
11-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.