В минуты проданой свободы
In Momenten verkaufter Freiheit
В
минуты
проданой
свободы
мы
мертвы
In
Momenten
verkaufter
Freiheit
sind
wir
tot
В
минуты
проданой
свободы
In
Momenten
verkaufter
Freiheit
Вопросы
ответы
Fragen,
Antworten
Непрошеных
советов
Ungebetene
Ratschläge
Свистят
над
головой
Zischen
über
meinem
Kopf
Обиды
награды
Kränkungen,
Belohnungen
Как
и
все
мои
расклады
Wie
alle
meine
Pläne
Это
то
что
меня
делает
собой
Das
ist
es,
was
mich
zu
mir
selbst
macht
Кто
я
такой
без
всех
морщин
Wer
bin
ich
ohne
all
die
Falten
Кем
бы
я
был
без
этих
шрамов
Wer
wäre
ich
ohne
diese
Narben
Но
ничего
страшнее
нету
для
порядочных
мужчин
Aber
es
gibt
nichts
Schlimmeres
für
anständige
Männer
Чем
обнажить
души
все
раны
Als
alle
Wunden
der
Seele
zu
entblößen
Скажи
в
чём
сила
брат
Sag
mir,
worin
liegt
die
Kraft,
Bruder
Разве
это
то
что
нам
реально
надо
Ist
es
das,
was
wir
wirklich
brauchen
Кто-то
мчит
на
утренний
парад
Manche
eilen
zur
Morgenparade
Кто-то
ночью
побежал
за
кладом
Manche
sind
nachts
losgerannt,
um
einen
Schatz
zu
suchen
Всему
что
выпало
мне
в
принципе
я
рад
Über
alles,
was
mir
widerfahren
ist,
bin
ich
im
Prinzip
froh
Со
мной
случилось
все
как
надо
Mit
mir
ist
alles
so
geschehen,
wie
es
sollte
Кто
я
такой
без
всех
морщин
Wer
bin
ich
ohne
all
die
Falten
Кем
бы
я
был
без
этих
шрамов
Wer
wäre
ich
ohne
diese
Narben
В
минуты
проданной
свободы
мы
мертвы
In
Momenten
verkaufter
Freiheit
sind
wir
tot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): рябцун дмитрий, сергеевич созыкин алексей
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.