Paroles et traduction ХАС - Не питай
Тому,
ти
лети,
не
питай-яй-яй!
So,
you
fly,
don't
ask-egg-egg!
Сльози
відпусти,
не
тримай-яй-яй!
Let
go
of
your
tears,
don't
hold
them-egg-egg!
Коси
на
весні
розплітай-яй-яй!.
Unplait
your
braids
in
the
spring-egg-egg!.
Та
ти
лети,
мене
не
питай-ай!
And
you
fly,
don't
ask
me-ah!
Твої
очі
так
багато
Your
eyes
say
so
much
Говорять,
коли
ти
мовчиш...
When
you
are
silent...
Сонний
почерк,
Sleepy
handwriting,
Розписую
ручку
у
нові
листки,
I
sign
the
pen
in
new
leaves,
І
кожної
ночі
And
every
night
Дивлюся
на
стелю
і
лампу
благаю,
I
look
at
the
ceiling
and
plead
with
the
lamp,
Усіх
дусить
жаба
та
краще
Everyone
is
choked
by
a
toad,
it's
better
Хай
заздрять
нам,
ніж
співчувають!.
Let
them
envy
us
than
sympathize
with
us!.
Усі
емігранти
не
вірять
у
Санту
All
emigrants
do
not
believe
in
Santa
Та
вірять
в
лаванду.
But
they
believe
in
lavender.
Не
читайте
нам
Данте,
налийте
нам
Фанти,
Don't
read
us
Dante,
pour
us
some
Fanta,
І
гахніть
куранти,
And
hit
the
chimes,
Я
буду
там,
де
вуличні
банди
I'll
be
where
the
street
gangs
Розбивають
серванти,
Are
smashing
cabinets,
Я
маю
сили
змінити
усе,
I
have
the
power
to
change
it
all,
Ти
- єдина
константа!.
You
are
the
only
constant!.
Тому,
ти
лети,
не
питай-яй-яй!
So,
you
fly,
don't
ask-egg-egg!
Сльози
відпусти,
не
тримай-яй-яй!
Let
go
of
your
tears,
don't
hold
them-egg-egg!
Коси
на
весні
розплітай-яй-яй!.
Unplait
your
braids
in
the
spring-egg-egg!.
Та
ти
лети,
мене
не
питай-ай!
And
you
fly,
don't
ask
me-ah!
Я
пам′ятаю
як
вітер
в
кишені
I
remember
as
the
wind
in
my
pockets
Лишив
на
дорозі
без
шансів,
Left
me
on
the
road
without
a
chance,
Ми
кинулись
в
танці
на
тисячі
станцій,
We
rushed
into
the
dance
at
a
thousand
stations,
Як
молоді
новобранці.
Like
young
recruits.
Ми
стиснули
зуби
і
пальці
-
We
clenched
our
teeth
and
fingers
-
Раби
на
шляху
до
експансії.
Slaves
on
the
path
to
expansion.
В
сусідній
гримерці
живуть
голодранці,
In
the
neighboring
dressing
room
live
the
ragged,
У
нашій
- відбиті
повстанці!
In
ours
- the
rebels
are
reflected!
Ми
вдвох
- сила
неземна
Together
we
are
an
unearthly
force
І
не
тільки
на
словах!.
And
not
only
in
words!.
Ніхто
не
замінить
пам'ять,
No
one
can
replace
memory,
Тому
пам′ятай
нас!.
So
remember
us!.
Де
не
було
нікого,
Where
there
was
no
one,
Ти
і
дорога,
як
павутина,
You
and
the
road,
like
a
web,
І
нам
ворог
палив
мости,
And
the
enemy
burned
bridges
for
us...
А
слова
роздирали
спину...
And
words
tore
my
back...
Телефони
кричать,
та
я
видалив
чат,
Phones
are
screaming,
but
I
deleted
the
chat,
Де
мільйони
дівчат
повелися
на
чари
Where
millions
of
girls
fell
for
the
spell
І
новини
кричать,
ми
як
двоє
гурчат,
And
the
news
screams,
we
are
like
two
pigeons,
Не
вчимось
пробачати...
We
don't
learn
to
forgive...
Тому,
ти
лети,
не
питай-яй-яй!
So,
you
fly,
don't
ask-egg-egg!
Сльози
відпусти,
не
тримай-яй-яй!
Let
go
of
your
tears,
don't
hold
them-egg-egg!
Коси
на
весні
розплітай-яй-яй!.
Unplait
your
braids
in
the
spring-egg-egg!.
Та
ти
лети,
мене
не
питай-ай!
And
you
fly,
don't
ask
me-ah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): назар-хайдар алієвич хассан
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.