Хаски feat. РИЧ - Тараканий бог - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Хаски feat. РИЧ - Тараканий бог




Тараканий бог
Cockroach God
Остановив тараканий бег
Stopping the cockroach's run
Держась за тараканий бок
Holding onto its side,
Таракан в молитве вздымает лапки вверх
The roach raises its legs in prayer,
А сверху человек, Тараканий Бог
And above, a man, the Cockroach God.
Остановив тараканий бег
Stopping the cockroach's run
Держась за тараканий бок
Holding onto its side,
Таракан в молитве вздымает лапки вверх
The roach raises its legs in prayer,
А сверху человек... (город, город, город)
And above, a man... (city, city, city)
Город, подняв застиранный ворот
The city, raising its worn collar,
Демонстрирует норов, улыбается
Shows its temper, smiles.
Выходит кислая издевка
A sour mockery comes out,
Солнце облизывает стекла
The sun licks the glass.
Я пустился наутек куда? (куда, куда, куда?)
I took off running - where to? (where, where, where?)
Минуя пару улиц
Passing a couple of streets,
Такси подкараулил
I hailed a taxi.
Душно...
It's stuffy...
Водила балагурит, душка
The driver's babbling, the darling,
Придурковатый старожил таксопарка
A goofy old-timer from the taxi fleet.
Припарковавшись, визжит как собака
Parking, he screeches like a dog,
Разрешив отглядевшим глазам меня укорять
Allowing my dazed eyes to reproach me.
Я вбиваю и вбиваю по самую рукоять
I drive and drive it in, up to the hilt.
Барсетка - вот, толкаю дверь, нащупав ногами твердь
The purse - here, I push the door, feeling the solid ground with my feet.
Иду, вслед мне щурит глаза мертвец, утопающий в Каберне
I walk, a dead man squints at me, drowning in Cabernet.
Склеп его не слепит убранством (нет)
His crypt doesn't blind with its decoration (no),
Но он сам ведь туда забрался, так
But he climbed in there himself, so...
Не гравируя инициалов и перечней цифр
Not engraving initials or lists of numbers,
Тараканы лезут дохнуть в перечница
Cockroaches crawl to die in the pepper shaker.
Остановив тараканий бег (тараканий бег)
Stopping the cockroach's run (cockroach's run)
Держась за тараканий бок (тараканий бок)
Holding onto its side (cockroach's side)
Таракан в молитве вздымает лапки вверх (лапки вверх)
The roach raises its legs in prayer (legs up)
А сверху человек, Тараканий Бог (Тараканий Бог)
And above, a man, the Cockroach God (Cockroach God)
Остановив тараканий бег (тараканий бег)
Stopping the cockroach's run (cockroach's run)
Держась за тараканий бок (тараканий бок)
Holding onto its side (cockroach's side)
Таракан в молитве вздымает лапки вверх (лапки вверх)
The roach raises its legs in prayer (legs up)
А сверху человек, Тараканий Бог, Бог
And above, a man, the Cockroach God, God
Пять лет оргий, пять лет скорби
Five years of orgies, five years of grief,
Пять лет горьких надо мной пыхтел, горбясь
Five years of bitter ones toiled over me, hunched over,
Выблядок
Bastards.
Моя мечта ослепнуть
My dream is to go blind,
На свет хоть напоследок выглянув
Looking at the light, even at the very end.
Мама, девочка, тело чье жаждало пробовать
Mom, girl, whose body yearned to try,
Помнит твою каждую проповедь"
Remembers your every sermon."
Руки за поясницей
Hands behind her back,
Раком
On all fours.
Флаконы стен хранят рыданий залпы
The walls' vials hold volleys of sobs.
"Ах, если б он меня тогда не взял бы?
"Ah, if only he hadn't taken me then?
Пусть мне приснится, как он корчится, воздух хватает языком
Let me dream of him writhing, gasping for air,
На бардачке поморщится наисвятая из икон
The holiest of icons will grimace on the glove compartment.
Они приехали
They arrived.
Попутчик смрадный мешок
The fellow traveler - a stinking sack,
Прорехами полнит". Злорадный смешок
Filled with holes". A malicious chuckle.
усну, столько дней молила притворно я:
"I'll fall asleep, I've been praying so falsely for so many days:
Наконец он оставил снотворное"
He finally left the sleeping pills."
и она, эта вот грязная, связанная
- and she, this dirty, bound one,
Прогнав тараканью ораву
Chasing away the cockroach horde,
Жрет тараканью отраву
Eats cockroach poison.
Душно... (остановив)
It's stuffy... (stopping)
Остановив тараканий бег (тараканий бег)
Stopping the cockroach's run (cockroach's run)
Держась за тараканий бок (тараканий бок)
Holding onto its side (cockroach's side)
Таракан в молитве вздымает лапки вверх (лапки вверх)
The roach raises its legs in prayer (legs up)
А сверху человек, Тараканий Бог (Тараканий Бог)
And above, a man, the Cockroach God (Cockroach God)
Остановив тараканий бег (тараканий бег)
Stopping the cockroach's run (cockroach's run)
Держась за тараканий бок (тараканий бок)
Holding onto its side (cockroach's side)
Таракан в молитве вздымает лапки вверх (лапки вверх)
The roach raises its legs in prayer (legs up)
А сверху человек, Тараканий Бог, Бог
And above, a man, the Cockroach God, God
Ткань лицевая лишилась эмоций
The facial fabric lost its emotions,
Тараканий реквием, Тараканий Моцарт
Cockroach requiem, Cockroach Mozart.
На полу Тараканий Бог изувеченный
On the floor - a mutilated Cockroach God,
Бьет в дверь кулаками Бог человеческий
The human God beats on the door with his fists.
Голова сердцевидная, шесть мозолей
A heart-shaped head, six calluses,
Я мал и зол, и день мой не замолен
I am small and angry, and my day is not prayed for.
На столе-земле сором горы соли
On the table-earth, mountains of salt are rubbish,
Убегающий сановник от аэрозолей
An official running away from aerosols.
Что за Бог завелся у меня в квартире?
What kind of God has settled in my apartment?
Стерильный мир меня к себе не примет
The sterile world will not accept me,
Я молюсь забытой кем-то пачке "Примы"
I pray to a pack of "Prima" forgotten by someone,
Чтоб меня не скрючил этот странный климат (а)
So that this strange climate doesn't cripple me (ah).
Напряжены шипы под брюхом
The spikes under the belly are tense,
Неделя жизни тараканья днюха
A week of life - a cockroach's birthday.
Стряхнув с усов все мысли духом
Shaking off all thoughts with my whiskers,
Наполню душу и пойду на воздух душно... (ха)
I'll fill my soul and go out into the air - it's stuffy... (ha)
Мне говорили, что случится завтра
They told me what would happen tomorrow,
Паразита срубит тапком Бога-Динозавра
The parasite will be chopped down by the slipper of the Dinosaur God,
От страха в судороге лапка
The leg is in a convulsion from fear,
В тараканью лаву или в тараканью лавру?"
Into the cockroach lava or into the cockroach lavra?"
Остановив тараканий бег
Stopping the cockroach's run
Держась за тараканий бок
Holding onto its side
Таракан в молитве вздымает лапки вверх
The roach raises its legs in prayer
А сверху человек, Тараканий Бог
And above, a man, the Cockroach God
Остановив тараканий бег
Stopping the cockroach's run
Держась за тараканий бок
Holding onto its side
Таракан в молитве вздымает лапки вверх
The roach raises its legs in prayer
А сверху человек, Тараканий Бог
And above, a man, the Cockroach God
Остановив тараканий бег
Stopping the cockroach's run
Держась за тараканий бок
Holding onto its side
Таракан в молитве вздымает лапки вверх
The roach raises its legs in prayer
А сверху человек, Тараканий Бог, Бог
And above, a man, the Cockroach God, God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.