Тонировка
BMW
— камуфляж
BMW's
tinted
windows
– camouflage
Тонет
в
кресле
человека
муляж
A
mannequin
of
a
man
sinks
into
the
seat
На
лошадок
под
капотом
рычит,
обнажая
десны
He
growls
at
the
horses
under
the
hood,
baring
his
gums
Немецкая
машина,
трусливо
дрожа,
крадется
The
German
machine,
trembling
cowardly,
creeps
along
В
ней
— Господин
Собака,
твой
новый
хозяин,
шлюха
Inside
is
Mr.
Dog,
your
new
master,
whore
Он
караулит
лапой
лицо,
что
сползает
к
брюху
He
guards
with
his
paw
the
face
that
slides
down
to
the
belly
Эту
тряпку,
что
он
сам
скроил
без
холста
и
лекала
This
rag
that
he
himself
tailored
without
canvas
or
pattern
Этот
кожаный
чехол
из
куска
моего
ебала,
а
This
leather
case
from
a
piece
of
my
fucking
face,
yeah
Тычась
мордами
в
хрустальные
ладьи
(моего
ебала)
Nudging
their
muzzles
into
crystal
boats
(of
my
fucking
face)
Псы
живут
в
домах,
оставленных
людьми
Dogs
live
in
houses
abandoned
by
people
Не
поднимутся
стулья-калеки,
изодрана
обивка
мебели
The
crippled
chairs
won't
rise,
the
furniture's
upholstery
is
torn
Иконы
плачут
о
былом
великолепии
Icons
weep
for
the
past
splendor
Там,
где
мариновал
себя
провинциал
Where
the
provincial
pickled
himself
Судьбе
повиновался
и
прорицал
Obeyed
fate
and
prophesied
Больше
не
пахнет
человечьими
феромонами
No
longer
smells
of
human
pheromones
Собираются
на
вече
четвероногие
Four-legged
creatures
gather
for
a
party
Спора
арбитр
бессловесного
The
arbiter
of
the
wordless
dispute
Тенью
обвитый,
во
главе
стола
Shrouded
in
shadow,
at
the
head
of
the
table
Господин
Собака,
Господин
Собака
Mr.
Dog,
Mr.
Dog
Глядит
на
все
с
невозмутимостью
дворецкого
Gazes
at
everything
with
the
imperturbability
of
a
butler
За
окном
луна
— надкусанный
лимонный
корабль
Outside
the
window,
the
moon
– a
bitten
lemon
ship
Они
воют
на
нее
натужно,
линолеум
карябая
They
howl
at
it
strained,
scratching
the
linoleum
Псы
молятся,
молятся
о
реванше
Dogs
pray,
pray
for
revenge
Их
боги
не
то,
что
наши:
они
живы,
они
реагируют
Their
gods
are
not
like
ours:
they
are
alive,
they
react
Они
реагируют:
послушай…
They
react:
listen...
Я
втихомолку
ненавижу
свою
каморку
I
secretly
hate
my
little
room
Сырую
простынь,
залитую
кофе
конфорку
The
damp
sheet,
the
coffee-stained
burner
Пьяную
муху,
ее
дрейфующую
тень
The
drunken
fly,
its
drifting
shadow
Сердечный
ход,
ведь
с
ним
рифмуется
мигрень:
"тик-так"
The
heartbeat,
because
it
rhymes
with
migraine:
"tick-tock"
Я
ненавижу
тело
свое
— блядское
чучело
I
hate
my
body
– a
fucking
scarecrow
Регенера-
и
терморегуляция
чуть
чего
Regeneration
and
thermoregulation
barely
work
Слежу
за
солнцем
— жду,
когда
обернется
I
watch
the
sun
– waiting
for
it
to
turn
around
Записываю
пульс
— жду,
когда
оборвется
диктант
I
record
my
pulse
– waiting
for
the
dictation
to
end
Смрад
такой,
будто
сдох
вчера
вечером
The
stench
is
like
I
died
yesterday
evening
Всякий
вздох
— как
глоток
человечины
Every
breath
– like
a
gulp
of
human
flesh
Я
отвратительно
переживаю
вонь,
и,
зажимая
нос
I
disgustingly
endure
the
stink,
and,
pinching
my
nose
Я
зашиваю
рот:
стежок,
стежок,
зигзаг
I
sew
up
my
mouth:
stitch,
stitch,
zigzag
От
капель
крови
конопатый
потолок
(потолок)
From
drops
of
blood,
the
hemp-covered
ceiling
(ceiling)
Я
распластался,
как
на
паперти
холоп
(холоп)
I
sprawled
out
like
a
serf
on
the
porch
(serf)
В
грудину
кулаком
тарабаню
(тарабаню)
I
drum
on
my
chest
with
my
fist
(drumming)
Обвожу
мелком
тараканьим
I
trace
with
cockroach
chalk
Пентаграммы
(пентаграммы),
пентаграммы
(пентаграммы)
Pentagrams
(pentagrams),
pentagrams
(pentagrams)
Вот-вот
за
мной
придет
хозяин,
и
тогда
мы
(и
тогда
мы)
My
master
will
come
for
me
soon,
and
then
we
(and
then
we)
Начнем
новую
историю
с
заглавной
буквы
Will
start
a
new
story
with
a
capital
letter
Блохастые
пугала,
псоглавые
куклы
Flea-ridden
scarecrows,
dog-headed
dolls
Собачьи
боги,
священный
ропот
Dog
gods,
sacred
murmur
Человеко-пес
— совершенный
робот
Man-dog
– the
perfect
robot
Я
обратился
в
слух,
воздух
обратился
в
вакуум
I
turned
into
hearing,
the
air
turned
into
a
vacuum
В
мой
дом
хозяином
заходит
Господин
Собака
Mr.
Dog
enters
my
house
as
the
master
Тонировка
BMW
— камуфляж
BMW's
tinted
windows
– camouflage
Тонет
в
кресле
человека
муляж
A
mannequin
of
a
man
sinks
into
the
seat
На
лошадок
под
капотом
рычит,
обнажая
десны
He
growls
at
the
horses
under
the
hood,
baring
his
gums
Немецкая
машина
трусливо
дрожа,
крадется
The
German
machine,
trembling
cowardly,
creeps
along
В
ней
— Господин
Собака,
твой
новый
хозяин,
шлюха
Inside
is
Mr.
Dog,
your
new
master,
whore
Он
караулит
лапой
лицо,
что
сползает
к
брюху
He
guards
with
his
paw
the
face
that
slides
down
to
the
belly
Эту
тряпку,
что
он
сам
скроил
без
холста
и
лекала
This
rag
that
he
himself
tailored
without
canvas
or
pattern
Этот
кожаный
чехол
из
куска
твоего
ебала
(куска
твоего
ебала)
This
leather
case
from
a
piece
of
your
fucking
face
(a
piece
of
your
fucking
face)
Кожаное
забрало
Leather
mask
На
собачьей
шкуре
непрошеная
заплата
An
unwanted
patch
on
dog
skin
Маскарад
этот
— так
себе
мысль
This
masquerade
is
a
so-so
idea
Но
Господин
Собака
— он
не
таксидермист
But
Mr.
Dog
– he
is
not
a
taxidermist
Ты
представь:
у
самой
неприметной
из
обочин
(из
обочин)
Imagine:
at
the
most
inconspicuous
of
roadsides
(of
roadsides)
Забор
неприветлив
и
скособочен
(и
скособочен)
The
fence
is
unfriendly
and
rickety
(and
rickety)
За
забором,
нескладным
и
нескобленым
(нескобленым)
Behind
the
fence,
clumsy
and
unshaven
(unshaven)
Сидишь
ты,
обезглавлен
и
оскоплен
You
sit,
headless
and
castrated
А
ведь
ты
так
любил
смеяться
и
ебаться
But
you
loved
to
laugh
and
fuck
so
much
Так
любил
ебаться
и
смеяться
Loved
to
fuck
and
laugh
so
much
Ведь
ты
так
любил
смеяться
и
ебаться
You
loved
to
laugh
and
fuck
so
much
И
даже
одновременно
ебаться
и
смеяться
And
even
fuck
and
laugh
at
the
same
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.