Paroles et traduction Хелависа - Galadriel's Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galadriel's Song
Песнь Галадриэль
I
sang
of
leaves,
of
leaves
of
gold,
and
leaves
of
gold
there
grew:
Я
пела
о
листьях,
о
листьях
из
золота,
и
листья
из
золота
росли:
Of
wind
I
sang,
a
wind
there
came
and
in
the
branches
blew.
Я
пела
о
ветре,
ветер
пришел
и
в
ветвях
подул.
Beyond
the
Sun,
beyond
the
Moon,
the
foam
was
on
the
Sea,
За
Солнцем,
за
Луной,
пена
была
на
Море,
And
by
the
strand
of
Ilmarin
there
grew
a
golden
Tree.
И
у
берега
Ильмарина
росло
золотое
Древо.
Beneath
the
stars
of
Ever-eve
in
Eldamar
it
shone,
Под
звездами
Предвечной
Ночи
в
Эльдамаре
оно
сияло,
In
Eldamar
beside
the
walls
of
Elven
Tirion.
В
Эльдамаре
у
стен
эльфийского
Тириона.
There
long
the
golden
leaves
have
grown
upon
the
branching
years,
Долго
там
росли
золотые
листья
на
ветвях
годов,
While
here
beyond
the
Sundering
Seas
now
fall
the
Elven-tears.
Пока
здесь,
по
ту
сторону
Раздельных
Морей,
теперь
льются
эльфийские
слезы.
O
Lorien!
The
Winter
comes,
the
bare
and
leafless
Day;
О
Лориэн!
Грядет
Зима,
голый
и
безлистный
День;
The
leaves
are
falling
in
the
stream,
the
River
flows
away.
Листья
падают
в
поток,
Река
течет
прочь.
O
Lorien!
Too
long
I
have
dwelt
upon
this
Hither
Shore
О
Лориэн!
Слишком
долго
я
жила
на
этом
Ближнем
Берегу
And
in
a
fading
crown
have
twined
the
golden
elanor.
И
в
увядающем
венце
сплела
золотой
эланор.
But
if
of
ships
I
now
should
sing,
what
ship
would
come
to
me,
Но
если
бы
я
сейчас
запела
о
кораблях,
какой
корабль
пришел
бы
ко
мне,
What
ship
would
bear
me
ever
back
across
so
wide
a
Sea?
Какой
корабль
унес
бы
меня
обратно
через
столь
широкое
Море?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.