Paroles et traduction Хелависа - The Host of the Air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Host of the Air
Хозяин Воздуха
O'Driscoll
drove
with
a
song
О'Дрисколл
ехал
с
песней,
The
wild
duck
and
the
drake
Дикий
селезень
и
утка
From
the
tall
and
the
tufted
reeds
Из
высоких
и
пушистых
камышей
Of
the
drear
Hart
Lake.
Мрачного
озера
Харт.
And
he
saw
how
the
reeds
grew
dark
И
он
видел,
как
темнеют
камыши
At
the
coming
of
night-tide,
С
наступлением
ночи,
And
dreamed
of
the
long
dim
hair
И
мечтал
о
длинных
тусклых
волосах
Of
Bridget
his
bride.
Бриджит,
своей
невесты.
He
heard
while
he
sang
and
dreamed
Он
слышал,
пока
пел
и
мечтал,
A
piper
piping
away,
Как
играет
волынщик,
And
never
was
piping
so
sad,
И
никогда
не
было
игры
такой
печальной,
And
never
was
piping
so
gay.
И
никогда
не
было
игры
такой
весёлой.
And
he
saw
young
men
and
young
girls
И
он
видел
юношей
и
девушек,
Who
danced
on
a
level
place,
Которые
танцевали
на
ровной
площадке,
And
Bridget
his
bride
among
them,
И
Бриджит,
его
невесту,
среди
них,
With
a
sad
and
a
gay
face.
С
печальным
и
весёлым
лицом.
The
dancers
crowded
about
him
Танцоры
столпились
вокруг
него
And
many
a
sweet
thing
said,
И
много
сладких
слов
сказали,
And
a
young
man
brought
him
red
wine
И
юноша
принёс
ему
красного
вина,
And
a
young
girl
white
bread.
А
девушка
— белого
хлеба.
But
Bridget
drew
him
by
the
sleeve
Но
Бриджит
потянула
его
за
рукав
Away
from
the
merry
bands,
Прочь
от
весёлых
компаний,
To
old
men
playing
at
cards
К
старикам,
играющим
в
карты
With
a
twinkling
of
ancient
hands.
Мерцанием
древних
рук.
The
bread
and
the
wine
had
a
doom,
Хлеб
и
вино
были
обречены,
For
these
were
the
host
of
the
air;
Ибо
это
были
хозяева
воздуха;
He
sat
and
played
in
a
dream
Он
сидел
и
играл,
мечтая
Of
her
long
dim
hair.
О
её
длинных
тусклых
волосах.
He
played
with
the
merry
old
men
Он
играл
с
весёлыми
стариками
And
thought
not
of
evil
chance,
И
не
думал
о
злом
роке,
Until
one
bore
Bridget
his
bride
Пока
один
не
унёс
Бриджит,
его
невесту,
Away
from
the
merry
dance.
Прочь
от
весёлого
танца.
He
bore
her
away
in
his
arms,
Он
унёс
её
на
руках,
The
handsomest
young
man
there,
Самый
красивый
юноша
там,
And
his
neck
and
his
breast
and
his
arms
И
его
шея,
и
грудь,
и
руки
Were
drowned
in
her
long
dim
hair.
Утонули
в
её
длинных
тусклых
волосах.
O'Driscoll
scattered
the
cards
О'Дрисколл
раскидал
карты
And
out
of
his
dream
awoke:
И
проснулся
от
своего
сна:
Old
men
and
young
men
and
young
girls
Старики,
юноши
и
девушки
Were
gone
like
a
drifting
smoke;
Исчезли,
как
рассеивающийся
дым;
But
he
heard
high
up
in
the
air
Но
он
услышал
высоко
в
воздухе
A
piper
piping
away,
Волынщика,
играющего,
And
never
was
piping
so
sad,
И
никогда
не
было
игры
такой
печальной,
And
never
was
piping
so
gay...
so
gay.
И
никогда
не
было
игры
такой
весёлой...
такой
весёлой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.