Хелависа - Дорога в огонь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Хелависа - Дорога в огонь




Дорога в огонь
Road to Fire
Я иду через осень иду к тебе по темным шпалам,
I walk—through autumn I walk to you on dark rails,
Каждый шаг дорога в огонь, дорога к огню
Each step—a road to fire, a road to the flame—
Мне тебе необходимо сказать, что времени так мало,
I need to tell you, there's so little time,
И что я тебя люблю.
And that I love you.
Я меняю дни на расстояния
I trade days for distances,
От Москвы до Константинополя-поля-полями,
From Moscow to Constantinople-field-by-fields,
Мне доступно тайное знание,
I possess secret knowledge,
Как свернуть пространство-время желанием.
How to fold space-time with desire.
Успеваю на повороте вынуть иглу из Вены,
I manage at the turn to pull the needle from Vienna,
И вперед по дороге в огонь, по дороге к огню,
And onward on the road to fire, on the road to the flame,
Рассказать ли немного тебе об устройстве той вселенной,
Should I tell you a bit about the structure of that universe,
В которой тебя люблю?
In which I love you?
Где меняют километры на месяцы
Where kilometers are exchanged for months,
От Невы до Вечного Горо-горо-городами,
From the Neva to the Eternal City-city-cities,
Бесконечные рельсы и лестницы,
Endless rails and stairs,
Что никак не могут не встретиться.
That cannot but meet.
По дороге в огонь, с другой стороны
On the road to fire, from the other side
Затменного солнца,
Of the eclipsed sun,
Поднимаются незнакомые вовсе
Rise completely unknown
Города.
Cities.
Мы для наших дорог сами тоже огни,
We are also lights for our own roads,
Только не бойся
Just don't be afraid—
Никогда.
Never.
Я меняю километры на месяцы
I trade kilometers for months,
От Москвы до Константинополя-поля-полями,
From Moscow to Constantinople-field-by-fields,
Бесконечные рельсы и лестницы,
Endless rails and stairs,
Что никак не могут не встретиться.
That cannot but meet.
По дороге в огонь, с другой стороны
On the road to fire, from the other side
Затменного солнца,
Of the eclipsed sun,
Поднимаются незнакомые вовсе
Rise completely unknown
Города.
Cities.
Мы для наших дорог сами тоже огни,
We are also lights for our own roads,
Только не бойся
Just don't be afraid—
Никогда.
Never.
На дороге в огонь, с той стороны
On the road to fire, from that side
Чёрного солнца,
Of the black sun,
Поднимаются незнакомые нам
Rise unknown to us
Города.
Cities.
Мы для наших дорог сами тоже огни,
We are also lights for our own roads,
Значит, не бойся
So don't be afraid—
Никогда.
Never.
Я иду через лето иду к тебе по горячим шпалам,
I walk—through summer I walk to you on burning rails,
Каждый шаг дорога в огонь, дорога к огню
Each step—a road to fire, a road to the flame—
Мне так важно тебе рассказать, а времени так мало,
It's so important for me to tell you, but there's so little time,
Что я тебя люблю, что я тебя люблю, что я тебя люблю.
That I love you, that I love you, that I love you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.