Paroles et traduction Хелависа - Дорога в огонь
Дорога в огонь
Road to Fire
Я
иду
— через
осень
иду
к
тебе
по
темным
шпалам,
I
walk—through
autumn
I
walk
to
you
on
dark
rails,
Каждый
шаг
— дорога
в
огонь,
дорога
к
огню
—
Each
step—a
road
to
fire,
a
road
to
the
flame—
Мне
тебе
необходимо
сказать,
что
времени
так
мало,
I
need
to
tell
you,
there's
so
little
time,
И
что
я
тебя
люблю.
And
that
I
love
you.
Я
меняю
дни
на
расстояния
I
trade
days
for
distances,
От
Москвы
до
Константинополя-поля-полями,
From
Moscow
to
Constantinople-field-by-fields,
Мне
доступно
тайное
знание,
I
possess
secret
knowledge,
Как
свернуть
пространство-время
желанием.
How
to
fold
space-time
with
desire.
Успеваю
на
повороте
вынуть
иглу
из
Вены,
I
manage
at
the
turn
to
pull
the
needle
from
Vienna,
И
вперед
по
дороге
в
огонь,
по
дороге
к
огню,
And
onward
on
the
road
to
fire,
on
the
road
to
the
flame,
Рассказать
ли
немного
тебе
об
устройстве
той
вселенной,
Should
I
tell
you
a
bit
about
the
structure
of
that
universe,
В
которой
тебя
люблю?
In
which
I
love
you?
Где
меняют
километры
на
месяцы
Where
kilometers
are
exchanged
for
months,
От
Невы
до
Вечного
Горо-горо-городами,
From
the
Neva
to
the
Eternal
City-city-cities,
Бесконечные
рельсы
и
лестницы,
Endless
rails
and
stairs,
Что
никак
не
могут
не
встретиться.
That
cannot
but
meet.
По
дороге
в
огонь,
с
другой
стороны
On
the
road
to
fire,
from
the
other
side
Затменного
солнца,
Of
the
eclipsed
sun,
Поднимаются
незнакомые
вовсе
Rise
completely
unknown
Мы
для
наших
дорог
сами
тоже
огни,
We
are
also
lights
for
our
own
roads,
Только
не
бойся
—
Just
don't
be
afraid—
Я
меняю
километры
на
месяцы
I
trade
kilometers
for
months,
От
Москвы
до
Константинополя-поля-полями,
From
Moscow
to
Constantinople-field-by-fields,
Бесконечные
рельсы
и
лестницы,
Endless
rails
and
stairs,
Что
никак
не
могут
не
встретиться.
That
cannot
but
meet.
По
дороге
в
огонь,
с
другой
стороны
On
the
road
to
fire,
from
the
other
side
Затменного
солнца,
Of
the
eclipsed
sun,
Поднимаются
незнакомые
вовсе
Rise
completely
unknown
Мы
для
наших
дорог
сами
тоже
огни,
We
are
also
lights
for
our
own
roads,
Только
не
бойся
—
Just
don't
be
afraid—
На
дороге
в
огонь,
с
той
стороны
On
the
road
to
fire,
from
that
side
Чёрного
солнца,
Of
the
black
sun,
Поднимаются
незнакомые
нам
Rise
unknown
to
us
Мы
для
наших
дорог
сами
тоже
огни,
We
are
also
lights
for
our
own
roads,
Значит,
не
бойся
—
So
don't
be
afraid—
Я
иду
— через
лето
иду
к
тебе
по
горячим
шпалам,
I
walk—through
summer
I
walk
to
you
on
burning
rails,
Каждый
шаг
— дорога
в
огонь,
дорога
к
огню
—
Each
step—a
road
to
fire,
a
road
to
the
flame—
Мне
так
важно
тебе
рассказать,
а
времени
так
мало,
It's
so
important
for
me
to
tell
you,
but
there's
so
little
time,
Что
я
тебя
люблю,
что
я
тебя
люблю,
что
я
тебя
люблю.
That
I
love
you,
that
I
love
you,
that
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.