Paroles et traduction Хелависа - Дракон-2018
Позабытые
стынут
колодцы,
Forgotten
wells
lie
stagnant
and
cold,
Выцвел
вереск
на
мили
окрест,
Heather
faded
for
miles
around,
И
смотрю
я,
как
катится
солнце
And
I
watch
as
the
sun
descends,
По
холодному
склону
небес,
Down
the
cold
slopes
of
the
heavens,
Теряя
остатки
тепла.
Losing
the
remnants
of
warmth.
Цвета
ночи
гранитные
склоны,
Granite
slopes
in
the
colors
of
night,
Цвета
крови
сухая
земля,
Dry
earth
the
color
of
blood,
И
янтарные
очи
дракона
And
the
dragon's
amber
eyes,
Отражает
кусок
хрусталя
—
Reflect
in
a
piece
of
crystal
—
Я
сторожу
этот
клад.
I
guard
this
treasure.
Проклинаю
заклятое
злато,
I
curse
the
bewitched
gold,
За
предательский
отблеск
тепла,
For
the
treacherous
gleam
of
warmth,
Вспоминаю
о
той,
что
когда-то,
I
remember
the
one
who
once,
Что
когда-то
крылатой
была
—
Who
was
once
winged
—
Она
давно
умерла.
She
died
long
ago.
А
за
горами,
за
морями,
далеко,
And
beyond
the
mountains,
beyond
the
seas,
far
away,
Где
люди
не
видят,
и
боги
не
верят.
Where
people
do
not
see,
and
gods
do
not
believe.
Там
тот
последний
в
моем
племени
легко
There,
the
last
one
of
my
tribe
easily
Расправит
крылья
— железные
перья,
Will
spread
his
wings
— iron
feathers,
И
чешуею
нарисованный
узор
And
a
pattern
drawn
with
scales
Разгонит
ненастье
воплощением
страсти,
Will
disperse
the
bad
weather
with
the
embodiment
of
passion,
Взмывая
в
облака
судьбе
наперекор,
Soaring
into
the
clouds,
defying
fate,
Безмерно
опасен,
безумно
прекрасен.
Immeasurably
dangerous,
insanely
beautiful.
И
это
лучшее
на
свете
колдовство,
And
this
is
the
best
magic
in
the
world,
Ликует
солнце
на
лезвии
гребня,
The
sun
rejoices
on
the
blade
of
the
crest,
И
это
всё,
и
больше
нету
ничего
—
And
that's
all,
and
there's
nothing
else
—
Есть
только
небо,
вечное
небо.
There
is
only
the
sky,
the
eternal
sky.
А
герои
пируют
под
сенью
And
the
heroes
feast
under
the
shade
Королевских
дубовых
палат,
Of
the
royal
oak
halls,
Похваляясь
за
чашею
хмельной,
Boasting
over
a
cup
of
intoxicating
drink,
Что
добудут
таинственный
клад,
That
they
will
get
the
mysterious
treasure,
И
не
поздней
Рождества.
And
no
later
than
Christmas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.