Хелависа - Княже - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Хелависа - Княже




Княже
Prince
Долго слушала молитвы горьких трав,
I've listened to the prayers of bitter herbs for so long,
Долго плакала, свивала нитью дым;
I've cried for so long, weaving the smoke into a thread;
Покачу теперь клубочек по мхам, по пням, да по корням, по теням лесным,
I'll roll up a ball now through the mosses, through the stumps, through the roots, through the forest shadows,
И сама пойду за ним.
And I'll go after it myself.
Ровно десять лет я не смыкала глаз,
For exactly ten years I have not closed my eyes,
Десять лет ты спал спокойным сном, мой князь;
For ten years you have slept soundly, my prince;
Но в ночь гнева всё не так:
But on the night of wrath everything is different:
И жена не жена, и душа не мила,
And my wife is no longer my wife, and my soul is not dear,
И когтей летучих стая развернула крыла.
And a flock of flying claws has spread its wings.
Княже мой, княже,
My prince, my prince,
Шёлкова пряжа
Silk thread
До ворот твоих мне дорогой легла;
Laid a road to your gates for me;
Враже мой, враже,
My enemy, my enemy,
Грозна твоя стража,
Your guards are fierce,
Что ж от меня-то не уберегла?
Why didn't they protect me?
Чёрной бронзою окованы холмы,
The hills are fettered with black bronze,
Через сердце прорастают тени тьмы;
Shadows of darkness grow through the heart;
Тени-оборотни, тёмно-серый мех -
Werewolf shadows, dark gray fur -
Ох, Господи, не введи во грех -
Oh, Lord, lead me not into temptation -
Я ударюсь оземь, да рассыплюсь в прах,
I'll hit the ground and crumble into dust,
Но я знаю - тебе неведом страх!.
But I know - you do not know fear!.
Княже мой, княже,
My prince, my prince,
Шёлкова пряжа
Silk thread
До ворот твоих мне дорогой легла;
Laid a road to your gates for me;
Враже мой, враже,
My enemy, my enemy,
Грозна твоя стража,
Your guards are fierce,
Что ж от меня-то не уберегла?
Why didn't they protect me?
Через семь смертей к тебе я шла - мой князь,
Through seven deaths I came to you - my prince,
И заклятья сеть тебе ткала - мой враг,
And a web of spells I wove for you - my enemy,
Наконец-то я тебя нашла - проснись
Finally I found you - wake up
И взгляни на меня!
And look at me!
...ночь гнева темна...
...the night of wrath is dark...
Я пришла бедой, дождевой водой,
I came with sorrow, with rain water,
Горькою слезой, слепой грозой,
With bitter tears, with blind thunderstorm,
Так напейся меня и умойся мной -
So, drink me and wash yourself with me -
Осыпается время за спиной;
Time is falling away behind my back;
Что мне делать с собой, князь мой, враг мой,
What should I do with myself, my prince, my enemy,
Моя боль, мой свет, если жизни нет,
My pain, my light, if there is no life,
Если ночь темна, велика цена,
If the night is dark, the price is high,
Мне не уйти - ты прости, прости, прости, прости мне...
I can't leave - you forgive me, forgive me, forgive me, forgive me...
Княже мой, княже,
My prince, my prince,
Шёлкова пряжа
Silk thread
До ворот твоих мне дорогой легла;
Laid a road to your gates for me;
Враже мой, враже,
My enemy, my enemy,
Грозна твоя стража,
Your guards are fierce,
Что ж от меня-то не уберегла?
Why didn't they protect me?
...княже мой, княже...
...my prince, my prince...
...княже мой, княже...
...my prince, my prince...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.