Paroles et traduction Хелависа - Королевская охота
Королевская охота
Royal Hunt
Когда
становится
чуть
теплей
небо
северных
стран
на
пороге
весны,
When
the
sky
of
northern
lands
becomes
a
little
warmer
at
the
threshold
of
spring,
И
ночи
гонят
черных
коней
к
востоку
от
солнца
и
к
западу
от
луны...
And
the
nights
drive
black
horses
to
the
east
of
the
sun
and
to
the
west
of
the
moon...
Когда
реки
вздыхают
в
плену
берегов,
When
rivers
sigh
in
the
captivity
of
their
banks,
И
небо
дробится
о
камни
порогов,
And
the
sky
shatters
on
the
stones
of
the
rapids,
И
темные
кудри
лесистых
холмов
And
the
dark
curls
of
the
wooded
hills
Вьются
над
бесконечной
дорогой
-
Curl
over
the
endless
road
-
Брат
мой,
западный
ветер,
король
облаков,
My
brother,
the
west
wind,
king
of
the
clouds,
Медом
пахнет
твой
клевер
росистых
лугов,
Your
clover
of
dewy
meadows
smells
of
honey,
Но
глаза
беспокойных
голодных
богов
But
the
eyes
of
the
restless
hungry
gods
Зеленятся
бедой
и
тревогой...
Turn
green
with
misfortune
and
anxiety...
Нынче
утром
разбудит
песок
у
воды
легкий
шаг
темногривых
серых
коней;
This
morning
the
sand
by
the
water
will
awaken
the
light
step
of
dark-maned
grey
horses;
Ах,
быстры
те
псы,
у
кого
на
груди
- полумесяц,
как
знак
чистоты
кровей.
Ah,
those
dogs
are
swift,
who
have
on
their
chests
- a
crescent
moon,
as
a
sign
of
purity
of
blood.
И
раскидистый
дуб,
и
сумрачный
тис
And
the
spreading
oak,
and
the
gloomy
yew
Склонят
головы
пред
королевской
охотой,
Will
bow
their
heads
before
the
royal
hunt,
Овеваемы
пестрыми
крыльями
птиц
Fanned
by
the
colorful
wings
of
birds
В
этой
скачке
на
грани
полета;
In
this
race
on
the
verge
of
flight;
Но
смотри
- на
деревьях
узорные
шлемы,
But
look
- on
the
trees
are
patterned
helmets,
И
смыкаются
вереска
жесткие
стены,
And
the
rigid
walls
of
heather
close,
Зафыркали
кони,
почуяв
измену,
The
horses
snorted,
sensing
treason,
Или
просто
запахло
болотом?.
Or
maybe
it
just
smelled
like
a
swamp?...
А
здесь
мы
жили,
покуда
могли;
And
here
we
lived,
as
long
as
we
could;
Ничего
не
забыли
дети
старой
земли:
The
children
of
the
old
land
have
forgotten
nothing:
Ах,
как
подносили
вам,
короли,
Ah,
how
the
maidens
of
our
hills
offered
you,
kings,
Девы
наших
холмов
кубки
меда!
Cups
of
honey!
Но
ты
знаешь,
ведь
гончие
взяли
мой
след,
But
you
know,
the
hounds
have
picked
up
my
scent,
Твои
серые
гончие
взяли
мой
след,
Your
grey
hounds
have
picked
up
my
scent,
Королевские
гончие
взяли
мой
след,
The
royal
hounds
have
picked
up
my
scent,
И
не
знать
мне
ни
сна,
ни
покоя;
And
I
know
neither
sleep
nor
rest;
И
пока
под
копытами
серых
коней
And
until
under
the
hooves
of
grey
horses
Не
рассыплется
мир
на
осколки
из
дней
The
world
crumbles
into
shards
of
days
До
конца,
вслед
за
сворой
болотных
огней
To
the
end,
following
the
pack
of
swamp
fires
Ты
будешь
гнаться
за
мною;
You
will
chase
me;
Ах,
твои
гончие
взяли
мой
след,
Ah,
your
hounds
have
picked
up
my
scent,
Темноглазые
гончие
взяли
мой
след,
Dark-eyed
hounds
have
picked
up
my
scent,
Королевские
гончие
взяли
мой
след,
Royal
hounds
have
picked
up
my
scent,
И
не
знать
мне
ни
сна,
ни
покоя...
And
I
know
neither
sleep
nor
rest...
Твои
гончие
взяли
мой
след...
Your
hounds
have
picked
up
my
scent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.