Хелависа - Песня Гаэтана - traduction des paroles en allemand




Песня Гаэтана
Gaetans Lied
Ревет ураган,
Der Orkan tobt,
Поет океан,
Der Ozean singt,
Кружится снег,
Der Schnee wirbelt,
Мчится мгновенный век,
Die flüchtige Zeit eilt,
Снится блаженный брег!
Das gesegnete Ufer träumt sich!
В темных расселинах ночи
In dunklen Felsspalten der Nacht
Прялка жужжит и поет.
Summt und singt das Spinnrad.
Пряха незримая в очи
Die unsichtbare Spinnerin schaut
Смотрит и судьбы прядет.
Dir ins Auge und spinnt Schicksale.
Смотрит чертой огневою
Mit feuriger Linie blickt sie
Рыцарю в очи закат,
Dem Ritter im Auge der Sonnenuntergang,
Да на судьбой роково-ю
Doch über dem schicksalsschweren
Звездные ночи горят.
Glühen sternklare Nächte.
Мира восторг беспредельный
Unendliche Wonne der Welt
Сердцу певучему дан.
Ist dem singenden Herzen gegeben.
В путь роковой и бесцельный
Auf schicksalhaften und ziellosen Pfad
Шумный зовёт океан.
Ruft dich der rauschende Ozean.
Сдайся мечте невозможной,
Ergib dich dem unmöglichen Traum,
Сбудется, что суждено.
Erfüllt wird, was bestimmt ist.
Сердцу закон непреложный -
Deinem Herzen unwandelbares Gesetz -
Радость-Страданье одно!
Freude und Leid sind eins!
Путь твой грядущий - скитанье,
Dein künftiger Pfad ist die Wanderschaft,
Шумный поёт океан.
Der rauschende Ozean singt.
Радость, о, радость-страданье -
Freude, oh Freude-Leid -
Боль неизведанных ран.
Schmerz unerkundeter Wunden.
Всюду - беда и утраты,
Überall - Leid und Verlust,
Что тебя ждёт впереди?
Was erwartet dich voran?
Ставь же свой парус косматый,
Setze dein struppiges Segel,
Меть свои крепкие латы
Ziere deine starke Rüstung
Знаком креста на груди!
Mit dem Kreuzzeichen auf der Brust!
Ревёт ураган,
Der Orkan tobt,
Поёт океан,
Der Ozean singt,
Кружится снег,
Der Schnee wirbelt,
Мчится мгновенный век,
Die flüchtige Zeit eilt,
Снится блаженный брег!
Das gesegnete Ufer träumt sich!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.