Paroles et traduction Хип-Хоп Одинокой Старухи feat. Потрачено.fm - Одиссея 16 20
Одиссея 16 20
Odyssey 16 20
Кассиопея
забивает
бонг,
Cassiopeia
loads
a
bong,
Падает
замертво
Орион.
Orion
plummets
lifelessly.
Сиритус
крутит
джойнт
Sirius
twirls
a
joint
Со
звездной
пылью,
как
"За
стеклом".
With
stardust,
like
"Behind
the
Glass".
Я
не
один,
космос
со
мной.
I'm
not
alone,
the
cosmos
are
with
me.
Кометы
в
гриндер
перемолол.
I
grind
comets
in
the
grinder.
Звезды
слепят,
рвут
каппиляры.
Stars
blind,
tear
capillaries.
Мой
красный
спектр,
как
сонный
дьявол.
My
red
spectrum,
like
a
sleepy
devil.
Я
против
боли.
Против
воли
я
умираю,
I
stand
against
pain.
Against
my
will
I
die,
Сжигаю
космос.
Бог
не
поможет
овечке
Долли.
I
burn
the
cosmos.
God
won't
help
Dolly
the
sheep.
Мы
делаем
роллы
барыга
Rolex.
We
make
rolls
with
crack
Rolex.
Не
сплю
без
таблов.
I
don't
sleep
without
pills.
Слишком
много
образов
Too
many
images
Лезут
в
разум
с
детства
как
паразиты.
Crawl
into
my
mind
since
childhood
like
parasites.
Я
видел
бога
- его
убили.
I
saw
God
- he
was
killed.
Меня
убило
я
не
жалею.
I
was
killed
I
don't
regret
it.
Стаф
жирный
как
край
вселенной.
Stuff
as
thick
as
the
edge
of
the
universe.
Мы
умираем
уже
с
рожденья.
We
are
already
dying
at
birth.
Я
начинаю
свою
оддисею.
I
am
starting
my
odyssey.
Святой
Катарсис,
прошу
Holy
Catharsis,
I
beg
you
Развеять
мой
прах
на
Марсе.
Scatter
my
ashes
on
Mars.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Над
пропастью
во
ржи.
Под
лопастью
во
лжи.
Over
the
abyss
in
the
rye.
Under
the
blade
in
the
lie.
На
хвосте
кометы.
Заходи
на
виражи.
On
the
tail
of
a
comet.
Go
into
turns.
Держи
мою
руку
будто
я
еще
жив.
Hold
my
hand
as
if
I
were
still
alive.
Если
бог
- астронавт,
то
дьявол
- пейзажист.
If
God
is
an
astronaut,
then
the
devil
is
a
landscape
artist.
Кто
сказал
что
звезды
стары?
Who
said
the
stars
are
old?
Я
скрутил
скафандр
в
порыве.
I
rolled
up
a
spacesuit
in
an
impulse.
Мы
вдыхаем
галлактик
пары.
We
inhale
galactic
vapors.
Паре
шатлов
делаем
взрывы.
We
make
explosions
with
a
couple
of
shuttles.
В
невесомости
тихо
парим,
We
float
quietly
in
weightlessness,
Курим
бланты
из
лучей
Cансары.
We
smoke
blunts
from
the
rays
of
Sansara.
Сбил
бессоницей
биоритм.
Insomnia
knocked
out
my
biorhythm.
В
глазах
лопнули
каппиляры.
Capillaries
burst
in
my
eyes.
Запускай
свой
метеорит.
Launch
your
meteorite.
На
игле
мигают
пульсары.
Pulsars
flash
on
the
needle.
Мы
горим,
но
мне
не
горит
We
burn,
but
I
don't
care
Потухать
в
экранах
радаров.
To
fade
away
on
radar
screens.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Отрекаемся
от
земли.
Здесь
не
действует
гравитация.
We
renounce
the
earth.
Gravity
doesn't
work
here.
Звезды
часть
моей
семьи.
Оддисея
16
20.
The
stars
are
part
of
my
family.
Odyssey
16
20.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): константин лопатин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.