Я
бы
забыл
с
тобой
Ich
würde
mit
dir
vergessen,
Что
я
никто
и
нигде
dass
ich
niemand
und
nirgendwo
bin.
На
часах
отбой
Auf
der
Uhr
ist
Auszeit,
Значит
быть
беде
das
bedeutet
Ärger.
Я
бы
нашёл
ладонь
Ich
würde
deine
Hand
Твою
в
темноте
in
der
Dunkelheit
finden.
Догорает
огонь
Das
Feuer
erlischt,
Но
тепло
ли
тебе?
aber
ist
dir
warm?
Мои
колени
прострелены
просто
Meine
Knie
sind
einfach
durchschossen
Очертанием
твоего
лица
vom
Umriss
deines
Gesichts.
Я
хотел
посмотреть
на
звёзды
Ich
wollte
die
Sterne
betrachten,
Но
там
твоё
платье
и
виселица
aber
da
sind
dein
Kleid
und
der
Galgen.
Я
хотел,
чтобы
всё
было
серьёзно
Ich
wollte,
dass
alles
ernst
wird,
Пока
я
не
долистал
до
конца
bis
ich
zu
Ende
geblättert
habe.
Труп
твоего
чела
не
был
опознан
Die
Leiche
deines
Typen
wurde
nicht
identifiziert,
Такая
ты
вот
мученица
so
eine
Märtyrerin
bist
du.
Я
не
верю
ни
одному
слову
Ich
glaube
keinem
einzigen
Wort
В
поддержку
твоего
кандидата
zur
Unterstützung
deiner
Kandidatur.
Я
соберусь,
а
ты
не
будешь
готова
Ich
werde
mich
fertig
machen,
und
du
wirst
nicht
bereit
sein.
Ты
не
будешь
готова,
но
будешь
пиздата
Du
wirst
nicht
bereit
sein,
aber
du
wirst
verdammt
gut
aussehen.
Всё,
что
я
знаю
про
эту
историю
Alles,
was
ich
über
diese
Geschichte
weiß,
В
контексте
истории
это
просто
атом
ist
im
Kontext
der
Geschichte
nur
ein
Atom.
Я
зависаю
в
дыму,
в
телефоне
Ich
hänge
im
Rauch,
am
Telefon,
Я
набираю
"Понятно"
ich
tippe
"Verstanden".
Я
бы
забыл
с
тобой
Ich
würde
mit
dir
vergessen,
Что
я
никто
и
нигде
dass
ich
niemand
und
nirgendwo
bin.
На
часах
отбой
Auf
der
Uhr
ist
Auszeit,
Значит
быть
беде
das
bedeutet
Ärger.
Я
бы
нашёл
ладонь
Ich
würde
deine
Hand
Твою
в
темноте
in
der
Dunkelheit
finden.
Догорает
огонь
Das
Feuer
erlischt,
Но
тепло
ли
тебе?
aber
ist
dir
warm?
Я
ничего
не
слышал
Ich
habe
nichts
gehört
О
твоём
плане
сжечь
мою
жизнь
von
deinem
Plan,
mein
Leben
zu
verbrennen.
Не
смотри
на
меня,
не
смотри
в
телефон
Sieh
mich
nicht
an,
sieh
nicht
aufs
Telefon,
Просто
не
пизди,
держись
rede
einfach
keinen
Unsinn,
halt
durch.
Дорога
в
магазин
затянулась
Der
Weg
zum
Laden
hat
sich
hingezogen,
Да
помогли
бы
друг
другу
узнать
wir
hätten
uns
gegenseitig
helfen
können,
etwas
zu
erfahren,
Но
мне
так
неинтересно
слушать
тебя
aber
ich
habe
kein
Interesse,
dir
zuzuhören,
Да
и
нечего
сказать
und
auch
nichts
zu
sagen.
Короче,
жизнь
за
тебя
я
просто
молча
отдам
Kurz
gesagt,
ich
würde
mein
Leben
für
dich
einfach
schweigend
geben.
Когда
я
хлопаю
дверью,
моё
сердце
стучится
- беда
Wenn
ich
die
Tür
zuschlage,
klopft
mein
Herz
- Ärger.
Ты
обязательно
будешь
меня
ненавидеть,
как
только
придёт
апрель
Du
wirst
mich
unbedingt
hassen,
sobald
der
April
kommt,
Но
пока
погоди,
без
тебя
я
никто
и
нигде
aber
warte
noch,
ohne
dich
bin
ich
niemand
und
nirgendwo.
Да
и
без
тебя
я
никто
и
нигде
Ja,
und
ohne
dich
bin
ich
niemand
und
nirgendwo.
Да
и
без
тебя
я
никто
и
нигде
Ja,
und
ohne
dich
bin
ich
niemand
und
nirgendwo.
Да
и
без
тебя
я
никто
и
нигде
Ja,
und
ohne
dich
bin
ich
niemand
und
nirgendwo.
Да
и
без
тебя
я
никто
и
нигде
Ja,
und
ohne
dich
bin
ich
niemand
und
nirgendwo.
Я
бы
забыл
с
тобой
Ich
würde
mit
dir
vergessen,
Что
я
никто
и
нигде
dass
ich
niemand
und
nirgendwo
bin.
На
часах
отбой
Auf
der
Uhr
ist
Auszeit,
Значит
быть
беде
das
bedeutet
Ärger.
Я
бы
нашёл
ладонь
Ich
würde
deine
Hand
Твою
в
темноте
in
der
Dunkelheit
finden.
Догорает
огонь
Das
Feuer
erlischt,
Но
тепло
ли
тебе?
aber
ist
dir
warm?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filipp Alekseevich Hmyrov
Album
Otboy
date de sortie
02-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.