Paroles et traduction хмыров - Демон
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Ночь
будет
долгой
The
night
will
be
long
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Я
хочу
тебя
трогать
I
want
to
touch
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Ночь
будет
долгой
The
night
will
be
long
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Я
хочу
тебя
трогать
I
want
to
touch
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Ты
мой
самый
высокий
ЭТАЖ
You're
my
highest
floor
Ты
беспощадная,
ночь
куража
You're
ruthless,
a
night
of
revelry
В
невиданных
морях
необитаемый
пляж
A
deserted
beach
in
uncharted
seas
Руки
застывают,
я
хочу
тобой
насытиться
My
hands
are
freezing,
I
want
to
be
filled
with
you
Зима
скоро
растает
и
к
ногам
весной
выльется
Winter
will
soon
melt
and
pour
out
at
your
feet
in
spring
Гладко
высекая
тело
тебя
освещает
небо
Smoothly
carving
your
body,
the
sky
illuminates
you
В
темно-синем
цвете
я
всего
лишь
твой
оттенок
In
the
dark
blue,
I'm
just
your
shade
Танцуй
как
демон
по
остывшим
манекенам
Dance
like
a
demon
over
cooled
mannequins
Эта
комната
была
пуста
но
ты
ее
в
себя
одела
This
room
was
empty,
but
you
clothed
it
in
yourself
Одеяло
плавится
в
пустыне
появляется
кровь
The
blanket
melts,
blood
appears
in
the
desert
Мне
с
тобой
так
легко
смотреть
It's
so
easy
to
watch
with
you
Телесериалы
и
забытые
истории
TV
series
and
forgotten
stories
Мерцание
гирлянды
на
границе
территории
The
flickering
garland
on
the
edge
of
the
territory
Ресницы
покрывают
мертвое
море
Eyelashes
cover
the
dead
sea
Я
с
тобой
в
радости
и
в
горе
I'm
with
you
in
joy
and
sorrow
Мы
с
радостью
утонем
We'll
gladly
drown
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Только
лишь
намекни,
мы
останемся
одни
Just
give
me
a
hint,
and
we'll
be
alone
Ночь
будет
долгой
The
night
will
be
long
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Я
хочу
тебя
трогать
I
want
to
touch
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Ночь
будет
долгой
The
night
will
be
long
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Я
хочу
тебя
трогать
I
want
to
touch
you
Ты
удар,
я
упал
You're
a
blow,
I
fell
Нас
не
поймает
радар
Radar
won't
catch
us
Ночь,
грозы,
сквозь
слезы
Night,
thunderstorms,
through
tears
Голые
звезды
сплетаются
в
косы
Naked
stars
are
braided
into
braids
Прыгай
под
этот
ритм
если
есть
ночь
мы
были
одни
Jump
to
this
rhythm,
if
there's
a
night,
we
were
alone
Там
шепчешь
молитвы
There
you
whisper
prayers
Кто
же
придумал
этот
мотив
Who
came
up
with
this
motive
Где
ты
моя
категория
А
Where
are
you,
my
category
A
Я
ловил
тебя
пока
ты
не
уплыла
I
caught
you
before
you
sailed
away
Горе
тем
кто
проиграл
Woe
to
those
who
lost
А
ты
дышишь
только
чтобы
я
пылал,
а
And
you
breathe
only
so
that
I
blaze
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Мне
с
тобой
так
легко
дышать
It's
so
easy
to
breathe
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.