Хонест - відро - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Хонест - відро




відро
Bucket
Я сам собі огидний бо накручений
I'm disgusted with myself because I'm wound up
Бо хочу бути класним так ніби мене змусили
Because I want to be cool, like I was forced to
На цвях вішаю куртку за нею смуток
I hang my jacket on a nail, sadness follows
Водночас дістаю пиво із сумки
At the same time, I take a beer out of my bag
Бог молиться за мене і сварить за прогули
God prays for me and scolds me for skipping school
Я втікав з Мукачева шукаючи притулок
I ran away from Mukachevo looking for shelter
Я втікав із дому щоб світ побачити
I ran away from home to see the world
Та світ дав знати що я для нього немаю значення
But the world made it known that I had no meaning to it
Жодного такі ніби це перший трек інтро
None, like this is the first intro track
Я був щасливим коли для водного шукав відро
I was happy when I was looking for a bucket for water
Палив Мальборо працював на радіо
Smoked Marlboro worked on the radio
Медитувати на даху споглядав дня красу
Meditated on the roof, contemplated the beauty of the day
Не позичав грошей не влазив в кредити
Didn't borrow money, didn't get into loans
Хоча стоп тут вже починаю душею кривити
Although stop, here I start twisting my soul
О це так пробило на ностальжі
Oh, this really hit me with nostalgia
Що мене змусило все змінити в житті
Which made me change everything in my life
Яке моє ім'я який мій новий рівень
What is my name, what is my new level
Гортаючи книжки не стану я правдивий
Flipping through books, I won't become truthful
Чи більше ерудований
Or more erudite
Знання не приховають що не зремонтований
Knowledge won't hide that I'm not repaired
Хто вони хто вони
Who are they, who are they
Хто стукає у голові кажуть щось зміни
Who knocks in my head, says something's changing
Окуляри рожеві зніми в очах кадри війни
Take off your pink glasses, war footage in your eyes
А я просто хотів писати вірші так собі вирішив
And I just wanted to write poetry, I decided that
Хотів бути поетом та певно виріс вже
I wanted to be a poet, but I probably grew up





Writer(s): женя, хонест


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.