Paroles et traduction Христина Соловій - Океан
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
безмежний
океан,
I
am
the
boundless
ocean,
Ніж
всі
вдови
на
світі
сумніший,
Sadder
than
all
the
widows
in
the
world,
І
сльозами
своїми
лягаю
на
груди
скель.
And
with
my
tears
I
lie
on
the
chest
of
rocks.
Я
кохаю
моряка.
I
love
a
sailor.
Він
прекрасний,
як
сонце
світлий.
He
is
beautiful,
like
the
bright
sun.
Та
вже
більше
ніколи
до
мене
він
не
прийде.
But
he
will
never
come
to
me
again.
Я
ніхто
без
нього,
ніхто.
I
am
nobody
without
him,
nobody.
І
без
нього
нікого
не
треба.
And
I
don't
need
anyone
without
him.
Він
забув
про
мене
He
forgot
about
me
Як
землю
свою
цілував.
Like
the
ground
he
kissed.
Я
ніхто
без
нього,
ніхто.
I
am
nobody
without
him,
nobody.
Мені
без
нього
нікого
не
треба.
I
don't
need
anyone
without
him.
Він
забув
про
мене
He
forgot
about
me
Як
землю
свою
цілував.
Like
the
ground
he
kissed.
Він
покинув
мене
назавжди,
закохався
навіки
в
землю.
He
left
me
forever,
fell
in
love
with
the
land
forever.
Раптом,
вільний
моряк
залишився
на
пристані.
Suddenly,
the
free
sailor
stayed
at
the
pier.
І
нізащо
сама
земля
не
відпустить
його
до
мене,
And
the
land
will
never
let
him
go
to
me,
Щоб
не
чув
як
хвилями
плаче
його
рідний
дім.
So
that
he
does
not
hear
how
his
native
home
cries
with
waves.
Я
ніхто
без
нього,
ніхто.
I
am
nobody
without
him,
nobody.
І
без
нього
нікого
не
треба.
And
I
don't
need
anyone
without
him.
Він
забув
про
мене
He
forgot
about
me
Як
землю
свою
цілував.
Like
the
ground
he
kissed.
Я
ніхто
без
нього,
ніхто.
I
am
nobody
without
him,
nobody.
Мені
без
нього
нікого
не
треба.
I
don't
need
anyone
without
him.
Він
забув
про
мене
He
forgot
about
me
Як
землю
свою
цілував.
Like
the
ground
he
kissed.
Я
дивлюся
на
нього
хмарами,
небом,
ріками
і
озерами
I
look
at
him
with
clouds,
with
sky,
with
rivers
and
lakes
І
в
шаленстві
б'юся
від
скель
до
самого
дна.
And
in
madness
I
beat
from
rocks
to
the
very
bottom.
Я
ніхто
без
нього,
ніхто.
I
am
nobody
without
him,
nobody.
І
без
нього
нікого
не
треба.
And
I
don't
need
anyone
without
him.
Він
забув
про
мене
He
forgot
about
me
Як
землю
свою
цілував.
Like
the
ground
he
kissed.
Я
ніхто
без
нього,
ніхто.
I
am
nobody
without
him,
nobody.
Мені
без
нього
нікого
не
треба.
I
don't
need
anyone
without
him.
Він
забув
про
мене
He
forgot
about
me
Як
землю
свою
цілував.
Like
the
ground
he
kissed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): khrystyna soloviy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.