Paroles et traduction Христина Соловій - Поки любиш
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Гори
за
стіною,
Горы
за
стеной,
А
ми
тут
самі
А
мы
здесь
одни
Під
водою
з
любові.
Под
водою
из
любви.
Море
виливається,
Море
выливается,
Щось
всередині
Что-то
внутри
Вільним
серце
не
будé,
не
бýде,
Свободным
сердце
не
будет,
не
будет,
Поки
живеш
ти,
поки
любиш.
Пока
живёшь
ты,
пока
любишь.
За
минулим
сумувати
будеш,
По
прошлому
грустить
будешь,
Але
живеш
ти,
поки
любиш.
Но
живёшь
ты,
пока
любишь.
А
я
не
бачу
більше
очі
твої.
А
я
не
вижу
больше
глаз
твоих.
А
я
ще
хочу
знати,
що
з
тобою.
А
я
ещё
хочу
знать,
что
с
тобой.
Як
ти
не
бачиш
скільки
було
наших
Как
ты
не
видишь,
сколько
было
наших
Сліз
гірких...
Слёз
горьких...
Від
них
колись
нам
стане
краще.
От
них
когда-нибудь
нам
станет
легче.
Гори
за
стіною.
Горы
за
стеной.
І
нема
вже
сил,
И
нет
уже
сил,
А
я
плачу
за
тобою.
А
я
плачу
по
тебе.
Як
би
зупинитися,
Как
бы
остановиться,
Як
би
в
морі
сліз
Как
бы
в
море
слёз
Не
втопитися.
Не
утопиться.
Вільним
серце
не
будé,
не
бýде,
Свободным
сердце
не
будет,
не
будет,
Поки
живеш
ти,
поки
любиш.
Пока
живёшь
ты,
пока
любишь.
За
минулим
сумувати
будеш,
По
прошлому
грустить
будешь,
Але
живеш
ти,
поки
любиш.
Но
живёшь
ты,
пока
любишь.
А
я
не
бачу
більше
очі
твої.
А
я
не
вижу
больше
глаз
твоих.
А
я
ще
хочу
знати,
що
з
тобою.
А
я
ещё
хочу
знать,
что
с
тобой.
Як
ти
не
бачиш
скільки
було
наших
Как
ты
не
видишь,
сколько
было
наших
Сліз
гірких...
Слёз
горьких...
Від
них
колись
нам
стане
краще.
От
них
когда-нибудь
нам
станет
легче.
А
я
не
бачу
більше
очі
твої.
А
я
не
вижу
больше
глаз
твоих.
А
я
ще
хочу
знати,
що
з
тобою.
А
я
ещё
хочу
знать,
что
с
тобой.
Як
ти
не
бачиш
скільки
було
наших
Как
ты
не
видишь,
сколько
было
наших
Сліз
гірких...
Слёз
горьких...
Від
них
колись
нам
стане
краще.
От
них
когда-нибудь
нам
станет
легче.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): khrystyna soloviy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.