ЦеРН - Ангельская пыль - traduction des paroles en allemand

Ангельская пыль - ЦеРНtraduction en allemand




Ангельская пыль
Engelsstaub
Scandi
Scandi
Hey, Livewire, hmm-hmm, hmm-hmm
Hey, Livewire, hmm-hmm, hmm-hmm
Twenty five
Twenty five
Эй, от моей девочки пахнет Yves Saint Laurent
Hey, mein Mädchen duftet nach Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Хотела забыться со мною в ванной
Wollte sich mit mir im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad
От моей девочки Yves Saint Laurent
Von meinem Mädchen Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Она хотела забыться в ванной
Sie wollte sich im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad
Эй, от моей девочки пахнет Yves Saint Laurent
Hey, mein Mädchen duftet nach Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Хотела забыться со мною в ванной
Wollte sich mit mir im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad
От моей девочки Yves Saint Laurent
Von meinem Mädchen Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Она хотела забыться в ванной
Sie wollte sich im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad
Все мысли вновь лишь о тебе
Alle Gedanken wieder nur an dich
Напоминает этот вельвет
Dieser Samt erinnert mich
Я бы хотел забыть
Ich würde gerne vergessen
Но после тебя никто из них так и не дарил свет
Aber nach dir hat keine von ihnen so Licht geschenkt
Теперь во тьме
Jetzt in der Dunkelheit
Солнечный свет променяла на блики
Sonnenlicht gegen Schimmer getauscht
Забери всё
Nimm alles
Скомкай так сильно, как можешь, и выкинь
Zerknülle es so fest du kannst und wirf es weg
И мы в чёртовой крепости, заперты ото всех
Und wir sind in einer verdammten Festung, von allen eingeschlossen
Ты вновь окутана поясом верности
Du bist wieder in einen Keuschheitsgürtel gehüllt
Брось прямо в бездну, забудь, будто нету сил
Wirf es direkt in den Abgrund, vergiss, als ob keine Kraft da wäre
Нахуй раздумья и в пизду всю преданность
Scheiß auf das Nachdenken und fick die ganze Treue
К чёрту надменности, голос опять осип
Zum Teufel mit der Arroganz, die Stimme ist wieder heiser
Хочешь меня, мне не надо известности
Du willst mich, ich brauche keine Berühmtheit
Все эти почести буду в душе носить
All diese Ehren werde ich in meiner Seele tragen
Твои слова, типа в здравье и в бедности
Deine Worte, wie "in Gesundheit und in Not"
Эй, моя трава
Hey, mein Gras
Полна хрустальных слёз
Voller Kristalltränen
Я был готов тебе помочь
Ich war bereit, dir zu helfen
Но ты ушла и не со мной
Aber du bist gegangen und nicht bei mir
Но ты всё также далеко
Aber du bist immer noch so weit weg
Снова его ебло мне попадает
Wieder seh' ich seine Fresse
На мои глаза
Vor meinen Augen
Я был готов помочь, но ты ушла
Ich war bereit zu helfen, aber du bist gegangen
Детка, мне это не надо, прости
Baby, das brauche ich nicht, sorry
Белый не прав, он так часто пиздит
Der Weiße hat Unrecht, er lügt so oft
Слышь, это не жизнь, это ёбаный лимб
Hör mal, das ist kein Leben, das ist verdammte Vorhölle
Эй, черти из твоего омута, тихого омута
Hey, die Teufel aus deinem Sumpf, deinem stillen Sumpf
Белого-чёрного, не спугнут пустоту
Ob weiß oder schwarz, sie verscheuchen die Leere nicht
Твоё пространство, могучее блядство
Dein Raum, mächtige Verdorbenheit
Но ща в моих планах отдаться за братство
Aber jetzt plane ich, mich für die Bruderschaft hinzugeben
Angel dust (ангельская пыль)
Angel Dust (Engelsstaub)
Angel dust (только ангельская пыль)
Angel Dust (nur Engelsstaub)
Angel dust (только ангельская пыль)
Angel Dust (nur Engelsstaub)
Angel dust
Angel Dust
Angel dust (только ангельская пыль)
Angel Dust (nur Engelsstaub)
Angel dust (только ангельская пыль)
Angel Dust (nur Engelsstaub)
Angel dust (только ангельская пыль)
Angel Dust (nur Engelsstaub)
Только ангельская пыль, е
Nur Engelsstaub, yeah
Во мне нету веры в твой взгляд
Ich habe keinen Glauben an deinen Blick
Платье с плеч спадает на пол
Das Kleid fällt von deinen Schultern auf den Boden
Убираешь литр залпом
Du exst einen Liter auf einmal
Но у нас с тобой нет завтра
Aber wir beide haben kein Morgen
И в моём доме нет мест, нет
Und in meinem Haus gibt es keinen Platz, nein
Вижусь с тобой лишь во сне (во сне)
Ich sehe dich nur im Traum (im Traum)
Все твои мысли о нас снег
All deine Gedanken an uns Schnee
Что выпадает в октябре
Der im Oktober fällt
Эй, от моей девочки пахнет Yves Saint Laurent
Hey, mein Mädchen duftet nach Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Хотела забыться со мною в ванной
Wollte sich mit mir im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad
От моей девочки Yves Saint Laurent
Von meinem Mädchen Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Она хотела забыться в ванной
Sie wollte sich im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad
Эй, от моей девочки пахнет Yves Saint Laurent
Hey, mein Mädchen duftet nach Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Хотела забыться со мною в ванной
Wollte sich mit mir im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad
От моей девочки Yves Saint Laurent
Von meinem Mädchen Yves Saint Laurent
Она приходит домой не совсем уж рано
Sie kommt nicht gerade früh nach Hause
Она хотела забыться в ванной
Sie wollte sich im Bad vergessen
Она словно ангел со мною в ванной
Sie ist wie ein Engel mit mir im Bad





Writer(s): тимур хакимов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.