Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ангельская пыль
Engelsstaub
Hey,
Livewire,
hmm-hmm,
hmm-hmm
Hey,
Livewire,
hmm-hmm,
hmm-hmm
Эй,
от
моей
девочки
пахнет
Yves
Saint
Laurent
Hey,
mein
Mädchen
duftet
nach
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Хотела
забыться
со
мною
в
ванной
Wollte
sich
mit
mir
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
От
моей
девочки
Yves
Saint
Laurent
Von
meinem
Mädchen
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Она
хотела
забыться
в
ванной
Sie
wollte
sich
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
Эй,
от
моей
девочки
пахнет
Yves
Saint
Laurent
Hey,
mein
Mädchen
duftet
nach
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Хотела
забыться
со
мною
в
ванной
Wollte
sich
mit
mir
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
От
моей
девочки
Yves
Saint
Laurent
Von
meinem
Mädchen
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Она
хотела
забыться
в
ванной
Sie
wollte
sich
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
Все
мысли
вновь
лишь
о
тебе
Alle
Gedanken
wieder
nur
an
dich
Напоминает
этот
вельвет
Dieser
Samt
erinnert
mich
Я
бы
хотел
забыть
Ich
würde
gerne
vergessen
Но
после
тебя
никто
из
них
так
и
не
дарил
свет
Aber
nach
dir
hat
keine
von
ihnen
so
Licht
geschenkt
Теперь
во
тьме
Jetzt
in
der
Dunkelheit
Солнечный
свет
променяла
на
блики
Sonnenlicht
gegen
Schimmer
getauscht
Скомкай
так
сильно,
как
можешь,
и
выкинь
Zerknülle
es
so
fest
du
kannst
und
wirf
es
weg
И
мы
в
чёртовой
крепости,
заперты
ото
всех
Und
wir
sind
in
einer
verdammten
Festung,
von
allen
eingeschlossen
Ты
вновь
окутана
поясом
верности
Du
bist
wieder
in
einen
Keuschheitsgürtel
gehüllt
Брось
прямо
в
бездну,
забудь,
будто
нету
сил
Wirf
es
direkt
in
den
Abgrund,
vergiss,
als
ob
keine
Kraft
da
wäre
Нахуй
раздумья
и
в
пизду
всю
преданность
Scheiß
auf
das
Nachdenken
und
fick
die
ganze
Treue
К
чёрту
надменности,
голос
опять
осип
Zum
Teufel
mit
der
Arroganz,
die
Stimme
ist
wieder
heiser
Хочешь
меня,
мне
не
надо
известности
Du
willst
mich,
ich
brauche
keine
Berühmtheit
Все
эти
почести
буду
в
душе
носить
All
diese
Ehren
werde
ich
in
meiner
Seele
tragen
Твои
слова,
типа
в
здравье
и
в
бедности
Deine
Worte,
wie
"in
Gesundheit
und
in
Not"
Эй,
моя
трава
Hey,
mein
Gras
Полна
хрустальных
слёз
Voller
Kristalltränen
Я
был
готов
тебе
помочь
Ich
war
bereit,
dir
zu
helfen
Но
ты
ушла
и
не
со
мной
Aber
du
bist
gegangen
und
nicht
bei
mir
Но
ты
всё
также
далеко
Aber
du
bist
immer
noch
so
weit
weg
Снова
его
ебло
мне
попадает
Wieder
seh'
ich
seine
Fresse
На
мои
глаза
Vor
meinen
Augen
Я
был
готов
помочь,
но
ты
ушла
Ich
war
bereit
zu
helfen,
aber
du
bist
gegangen
Детка,
мне
это
не
надо,
прости
Baby,
das
brauche
ich
nicht,
sorry
Белый
не
прав,
он
так
часто
пиздит
Der
Weiße
hat
Unrecht,
er
lügt
so
oft
Слышь,
это
не
жизнь,
это
ёбаный
лимб
Hör
mal,
das
ist
kein
Leben,
das
ist
verdammte
Vorhölle
Эй,
черти
из
твоего
омута,
тихого
омута
Hey,
die
Teufel
aus
deinem
Sumpf,
deinem
stillen
Sumpf
Белого-чёрного,
не
спугнут
пустоту
Ob
weiß
oder
schwarz,
sie
verscheuchen
die
Leere
nicht
Твоё
пространство,
могучее
блядство
Dein
Raum,
mächtige
Verdorbenheit
Но
ща
в
моих
планах
отдаться
за
братство
Aber
jetzt
plane
ich,
mich
für
die
Bruderschaft
hinzugeben
Angel
dust
(ангельская
пыль)
Angel
Dust
(Engelsstaub)
Angel
dust
(только
ангельская
пыль)
Angel
Dust
(nur
Engelsstaub)
Angel
dust
(только
ангельская
пыль)
Angel
Dust
(nur
Engelsstaub)
Angel
dust
(только
ангельская
пыль)
Angel
Dust
(nur
Engelsstaub)
Angel
dust
(только
ангельская
пыль)
Angel
Dust
(nur
Engelsstaub)
Angel
dust
(только
ангельская
пыль)
Angel
Dust
(nur
Engelsstaub)
Только
ангельская
пыль,
е
Nur
Engelsstaub,
yeah
Во
мне
нету
веры
в
твой
взгляд
Ich
habe
keinen
Glauben
an
deinen
Blick
Платье
с
плеч
спадает
на
пол
Das
Kleid
fällt
von
deinen
Schultern
auf
den
Boden
Убираешь
литр
залпом
Du
exst
einen
Liter
auf
einmal
Но
у
нас
с
тобой
нет
завтра
Aber
wir
beide
haben
kein
Morgen
И
в
моём
доме
нет
мест,
нет
Und
in
meinem
Haus
gibt
es
keinen
Platz,
nein
Вижусь
с
тобой
лишь
во
сне
(во
сне)
Ich
sehe
dich
nur
im
Traum
(im
Traum)
Все
твои
мысли
о
нас
— снег
All
deine
Gedanken
an
uns
– Schnee
Что
выпадает
в
октябре
Der
im
Oktober
fällt
Эй,
от
моей
девочки
пахнет
Yves
Saint
Laurent
Hey,
mein
Mädchen
duftet
nach
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Хотела
забыться
со
мною
в
ванной
Wollte
sich
mit
mir
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
От
моей
девочки
Yves
Saint
Laurent
Von
meinem
Mädchen
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Она
хотела
забыться
в
ванной
Sie
wollte
sich
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
Эй,
от
моей
девочки
пахнет
Yves
Saint
Laurent
Hey,
mein
Mädchen
duftet
nach
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Хотела
забыться
со
мною
в
ванной
Wollte
sich
mit
mir
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
От
моей
девочки
Yves
Saint
Laurent
Von
meinem
Mädchen
Yves
Saint
Laurent
Она
приходит
домой
не
совсем
уж
рано
Sie
kommt
nicht
gerade
früh
nach
Hause
Она
хотела
забыться
в
ванной
Sie
wollte
sich
im
Bad
vergessen
Она
словно
ангел
со
мною
в
ванной
Sie
ist
wie
ein
Engel
mit
mir
im
Bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тимур хакимов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.