ЧАКІР - Крізь дим - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЧАКІР - Крізь дим




Крізь дим
Through the Smoke
В серці вогонь та незламна жага
A fire in my heart, an unyielding desire,
Не бути рабами, не наш то тягар
Not to be slaves, that's not our burden to bear.
Не пройде тут ворога клята нога
The cursed enemy's foot won't step here,
У нашого слова велика вага
Our word holds great weight, my dear.
Га, слухай, не чіпай бо буде не до жартів
Hey, listen up, don't mess around, it won't be funny,
Воля народу свободи сильніша нав'язувань рускіх компартій
The people's will for freedom is stronger than the impositions of Russian communist parties.
Ми не на колінах, ніколи не станем, своє не міняєм в ломбарді
We're not on our knees, we'll never be, we don't trade ours at a pawnshop.
Стіною за свОє, пліч-о-пліч, ідемо і в нас сумніватись не варто
A wall for what's ours, shoulder to shoulder, we march, and you shouldn't doubt us, love.
Досить, від нас вже не буде тут фор
Enough, there won't be any forts left from us here,
Ногами топтатимемо триколор
We'll trample the tricolor under our feet.
Нам серце говорить, а їм монітор (зомбі)
Our heart speaks to us, while a monitor speaks to them (zombies).
Їх рускій мєдєдь то єбаний декор (Факт)
Their Russian bear is a damn decor (Fact).
Півень двоглавий поліз не туди
The two-headed chicken went the wrong way,
Йому тут немає живої води
There's no living water for it here.
Руского міра рідіють ряди
The ranks of the "Russian world" are thinning,
Вам сукам не змити криваві сліди!
You bitches won't wash away the bloody traces!
Не пустимо за тин
We won't let them through the fence,
Йтимемо крізь дим
We'll go through the smoke,
Страху нема, жалю нема
No fear, no pity,
Не вистоїть орда
The horde won't stand.
Не пустимо за тин
We won't let them through the fence,
Йтимемо крізь дим
We'll go through the smoke,
Страху нема, жалю нема
No fear, no pity,
Не вистоїть орда
The horde won't stand.
Не пустимо за тин
We won't let them through the fence,
Йтимемо крізь дим
We'll go through the smoke,
Ми вас відправимо до пекла автостопом (поїхали)
We'll send you to hell hitchhiking (let's go!),
В нашій землі вам могилою стане кожен із ваших окопів (копай)
Each of your trenches will become your grave in our land (dig!),
Нехай ця орда відчуває на собі гнів ненависних укропів (викупи)
Let this horde feel the wrath of the hated Ukrainians (get it?),
Нехай ті дегроди потонуть у своєму морі антиутопій
Let these degenerates drown in their sea of dystopia.
Хотіли нас взяти за декілька днів
They wanted to take us in a few days,
Та взяли глибоко за щоку (взяли!?)
But they deeply took it in the face (did they?!),
Дізналися ціну дешевих понтів
They learned the price of cheap show-off,
Дуріє у бункері окунь
The perch is going crazy in his bunker.
Вам не повторити ніколи цього, бо ми кажемо ніколи знову (ніколи)
You'll never repeat this, because we say never again (never!),
Орда подихатиме раз і назавжди, бо ми до відпору готові (чек)
The horde will die once and for all, because we're ready to resist (check!).
Жагу до життя та свободи навіки ми взяли собі за основу (ми вільні)
We've taken the thirst for life and freedom as our foundation forever (we're free!),
Тремтіть, колорадські жуки
Tremble, Colorado beetles,
Бо для вас ми готуєм теорію змови (готові?!)
Because we're preparing a conspiracy theory for you (ready?!),
За кожну сльозу, та зруйнований дім
For every tear, and every destroyed home,
За кожну крові краплину, (чуєте!?)
For every drop of blood (you hear?!),
Хто смерті нашим дітям хотів
Who wanted death for our children,
Відчуватиме гнів України
Will feel the wrath of Ukraine.
Не пустимо за тин
We won't let them through the fence,
Йтимемо крізь дим
We'll go through the smoke,
Страху нема, жалю нема
No fear, no pity,
Не вистоїть орда
The horde won't stand.
Не пустимо за тин
We won't let them through the fence,
Йтимемо крізь дим
We'll go through the smoke,
Страху нема, жалю нема
No fear, no pity,
Не вистоїть орда
The horde won't stand.
Не пустимо за тин
We won't let them through the fence,
Йтимемо крізь дим
We'll go through the smoke,
Не пустимо за тин
We won't let them through the fence,
Йтимемо крізь дим
We'll go through the smoke,





Writer(s): Bogdan Travinskiy, Yaroslav Chakir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.