О чем плачут девочки
Worüber Mädchen weinen
Нам
не
помогут
психологи
Psychologen
werden
uns
nicht
helfen
Ведь
все
что
любим
мы,
нам
особенно
дорого
Denn
alles,
was
wir
lieben,
ist
uns
besonders
teuer
Все
равно,
ты
не
послушаешь
никого
Trotzdem
hörst
du
auf
niemanden
Ему
звонишь,
для
чего?
Du
rufst
ihn
an,
wozu?
Он
все
время
прав,
ну
а
тебя
во
всем
винит
Er
hat
immer
Recht,
und
du
bist
an
allem
schuld
А
ты
притворяешься,
что
типо
сладко
спишь
Und
du
tust
so,
als
ob
du
süß
schläfst
Когда
-нибудь
намаешься,
а
время
пролетит
Irgendwann
wirst
du
müde,
und
die
Zeit
vergeht
Зря
ты
все
стараешься,
стараешься
любить
Vergeblich
bemühst
du
dich,
bemühst
dich
zu
lieben
Никто
не
знает,
о
чем
плачут
девочки?
Niemand
weiß,
worüber
Mädchen
weinen?
И
почему
так
не
просто
всегда
уйти?
Und
warum
es
immer
so
schwer
ist
zu
gehen?
Тебя
прошу
не
кури,
что
за
глупости?
Ich
bitte
dich,
rauche
nicht,
was
für
ein
Unsinn?
Ведь
все
равно
ты
простишь
его
грубости
Denn
du
wirst
ihm
seine
Grobheiten
sowieso
verzeihen
Опять
всю
ночь
не
спала
и
его
ждала
Wieder
hast
du
die
ganze
Nacht
nicht
geschlafen
und
auf
ihn
gewartet
Он
скажет,
что
ты
сама
себя
довела
Er
wird
sagen,
dass
du
dich
selbst
in
diese
Lage
gebracht
hast
Но
никто
не
поймёт,
что
у
нас
внутри!
Aber
niemand
wird
verstehen,
was
in
uns
vorgeht!
И
не
узнает,
о
чем
плачут
девочки
Und
niemand
wird
erfahren,
worüber
Mädchen
weinen
Знаю,
что
нет
простых
людей
и
все
сложные
Ich
weiß,
dass
es
keine
einfachen
Menschen
gibt
und
alle
kompliziert
sind
Рядом
с
ним
улыбаешься,
но
почему
так
тошно
- то
Neben
ihm
lächelst
du,
aber
warum
fühlst
du
dich
so
schlecht
Что
было
в
прошлом,
он
все
испортил,
Was
in
der
Vergangenheit
war,
hat
er
alles
verdorben,
А
ты
бежишь
к
нему
опять,
урок
не
пройден
Und
du
rennst
wieder
zu
ihm,
die
Lektion
ist
nicht
gelernt
На
кухне
до
утра
In
der
Küche
bis
zum
Morgen
Сжигаешь
книги
и
лекции
Verbrennst
du
Bücher
und
Vorlesungen
Эти
тренинги,
тренинги
Diese
Trainings,
Trainings
А
ты
все
не
уверена!
Und
du
bist
immer
noch
unsicher!
И
бессонница
по
ночам
Und
Schlaflosigkeit
in
der
Nacht
Только
знать
бы
что
с
этим
всем
делать
нам
Wenn
man
nur
wüsste,
was
wir
mit
all
dem
anfangen
sollen
Ведь
он
все
время
прав,
ну
а
тебя
во
всем
винит
Denn
er
hat
immer
Recht,
und
gibt
dir
an
allem
die
Schuld
А
ты
притворяешься,
что
типо
сладко
спишь
Und
du
tust
so,
als
ob
du
süß
schläfst
Когда
-нибудь
намаешься,
а
время
пролетит
Irgendwann
wirst
du
müde,
und
die
Zeit
vergeht
Зря
ты
все
стараешься,
стараешься
Vergeblich
bemühst
du
dich,
bemühst
dich
Никто
не
знает,
о
чем
плачут
девочки?
Niemand
weiß,
worüber
Mädchen
weinen?
И
почему
так
не
просто
всегда
уйти?
Und
warum
es
immer
so
schwer
ist
zu
gehen?
Тебя
прошу
не
кури,
что
за
глупости?
Ich
bitte
dich,
rauche
nicht,
was
für
ein
Unsinn?
Ведь
все
равно
ты
простишь
его
грубости
Denn
du
wirst
ihm
seine
Grobheiten
sowieso
verzeihen
Опять
всю
ночь
не
спала
и
его
ждала
Wieder
hast
du
die
ganze
Nacht
nicht
geschlafen
und
auf
ihn
gewartet
Он
скажет,
что
ты
сама
себя
довела
Er
wird
sagen,
dass
du
dich
selbst
in
diese
Lage
gebracht
hast
Но
никто
не
поймёт,
что
у
нас
внутри!
Aber
niemand
wird
verstehen,
was
in
uns
vorgeht!
И
не
узнает,
о
чем
плачут
девочки
Und
niemand
wird
erfahren,
worüber
Mädchen
weinen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timofej Aleksandrovich Faerman, Chinar Mamikonovna Faerman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.