Paroles et traduction Чайф - Ветер-шалун
Ветер-шалун
Mischievous Wind
Ветер-шалун
задирает
подолы,
The
mischievous
wind
playfully
lifts
your
skirts,
Он
делает
то,
что
хочет
делать.
He
does
just
as
he
pleases.
Я
завидую
ему,
я
хочу
быть
ветром.
I
envy
him,
I
long
to
be
the
wind,
О
поступках
моих
будут
гадать
по
приметам.
My
actions
would
be
like
omens,
leaving
you
to
guess.
Океанские
рыбы
– такие
заразы,
Ocean
fish,
those
little
devils,
Уходят
на
дно,
как
подводные
лодки.
Dive
to
the
depths
like
submarines,
Там,
говорят,
красиво
и
тихо,
They
say
it's
beautiful
and
quiet
down
there,
Вот
бы
мне
туда,
чтоб
ничего
не
слышать.
I
wish
I
could
be
there,
to
hear
nothing
at
all.
Вот
бы
мне
туда.
Oh,
to
be
there.
Отчего
люди
не
летают,
Why
can't
people
fly,
Не
аэрофлотом,
а
скажем,
как
птицы.
Not
by
Aeroflot,
but
like
birds
you
see.
Я
бы
стал
вороной,
я
бы
каркал
лет
триста,
I'd
become
a
crow,
cawing
for
three
hundred
years,
Как
Матиас
Руст
нарушал
бы
границы.
Crossing
borders
like
Mathias
Rust,
my
dear.
Я
бы
стал
вороной.
I'd
become
a
crow.
Надежная
штука
бульдозер
Камацио,
The
Komatsu
bulldozer,
a
reliable
thing,
Как
самурай,
силён
и
бесстрашен.
Strong
and
fearless
like
a
samurai,
it
would
sing.
Плюнуть
бы
на
всё,
да
стать
бы
японцем.
To
spit
on
everything
and
become
Japanese,
С
шумом
ломать
кирпичные
стены.
With
a
roar,
tearing
down
brick
walls
with
ease.
Плюнуть
бы
на
всё
To
spit
on
everything.
Ветер-шалун
задирает
подолы,
The
mischievous
wind
playfully
lifts
your
skirts,
Он
делает
то,
что
хочет
делать.
He
does
just
as
he
pleases.
Я
завидую
ему,
я
хочу
быть
ветром.
I
envy
him,
I
long
to
be
the
wind,
О
поступках
моих
будут
гадать
по
приметам.
My
actions
would
be
like
omens,
leaving
you
to
guess.
Я
хочу
быть
ветром.
I
long
to
be
the
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.