Чайф - За полшага - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Чайф - За полшага




За полшага
Half a Step Away
За полшага до постели
Just half a step from the bed,
Мы с тобой всё же успели
We still managed, you and I,
К окончанью представленья
By the end of the performance,
Незаметной тихой тенью
Like a quiet, unseen shade,
Мы с тобою долетели
We flew together, you see,
До назначенной нам цели
To our designated goal,
До секретной нашей точки
To our secret rendezvous point,
До последней в песне строчки
To the final line of the song.
Пробежать по коридору
Running down the corridor,
Слышишь стук, стучат затворы
Hear the click, the bolts lock tight,
Затворяют мысли в рамки
Thoughts confined within their frames,
Продвигают пешки в дамки
Pawns advance to become queens,
Мы с тобою долетели
We flew together, you see,
До назначенной нам цели
To our designated goal,
До секретной нашей точки
To our secret rendezvous point,
До последней в песне строчки
To the final line of the song.
Ходим в сайты для поэтов
We visit sites for poets' souls,
Собираем лупы в сеты
Gather magnifying glasses in sets,
Сверху лак, края багетом
Lacquer on top, edges framed,
За тузов кладём валеты
For aces, we lay down the jacks,
Мы с тобою долетели
We flew together, you see,
До назначенной нам цели
To our designated goal,
До секретной нашей точки
To our secret rendezvous point,
До последней в песне строчки
To the final line of the song.
Мы в прозрачной коммуналке
In a transparent communal flat,
Не завидно и не жалко
Neither envious nor pitiful,
По команде гасим свечи
On command, we extinguish the candles,
Мои руки, твои плечи
My hands, your shoulders so bare,
Мы с тобою долетели
We flew together, you see,
До назначенной нам цели
To our designated goal,
До секретной нашей точки
To our secret rendezvous point,
До последней в песне строчки
To the final line of the song.
Мы с тобою долетели
We flew together, you see,
До назначенной нам цели
To our designated goal,
До секретной нашей точки
To our secret rendezvous point,
До последней в песне строчки
To the final line of the song.





Writer(s): владимир шахрин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.