Пригородный блюз
Suburban Blues
Ноги
в
тапки,
я
распахиваю
шторы
Slippers
on,
I
fling
the
curtains
wide,
Яркий
свет
в
глаза
Bright
light
stings
my
eyes.
Эй,
кто
мне
скажет,
где
лежит
мой
штопор
Hey,
who
can
tell
me
where
my
corkscrew
hides?
Тому
на
раздаче
туза
To
them,
an
ace
I'll
prize.
Пить
воду
из-под
крана
ужасно
вредно
Drinking
tap
water
is
awfully
bad,
Но
чистой
здесь
не
найти
But
pure,
there's
none
to
find.
Кто
это
в
зеркале,
помятый
и
бледный?
Who's
that
in
the
mirror,
pale
and
sad?
Его
вчера
сбили
с
пути?
Was
he
led
astray
last
night?
Я
шёл
правильным
курсом
I
was
on
the
right
track,
Я
двигался
к
дому,
я
нёс
свою
авоську
домой
Heading
home,
my
string
bag
in
tow.
Я
напевал
под
нос
про
ром
и
пепси-колу
Humming
a
tune
about
rum
and
Pepsi,
you
know,
И
про
"ещё
по
одной"
And
"just
one
more,"
aglow.
Но
появился
Илья
с
вопросами
о
жизни
But
then
Ilya
appeared
with
life's
big
questions,
Всё
пытаясь
понять
в
чём
суть
Trying
to
grasp
its
core.
Я
даже
не
понял,
как
всё
это
вышло
I
didn't
even
see
how
it
all
happened,
Я
оказался
у
него,
не
успев
моргнуть
Suddenly
at
his
door.
У
Ильи
с
азартом
танцевали
мамбу
At
Ilya's
place,
they
danced
the
mambo
with
fire,
Как
мне
сказали,
номер
пять
Number
five,
they
said.
Я
спросил:
"Ребята,
а
нет
ли
у
вас
Майка?"
I
asked,
"Guys,
do
you
have
any
Mike?"
Я
отстал
от
жизни,
мне
дали
понять
They
made
it
clear,
I'm
out
of
date,
misled.
А
на
подушках
в
телике
вальяжно
валялся
And
on
the
cushions,
sprawled
out
on
the
TV,
Некто
Троицкий
А.
К
Was
some
guy,
Troitsky
A.K.
Ну
на
него,
вообще-то,
никто
не
обращал
вниманья
No
one
paid
him
any
mind,
you
see,
И
он
смахивал,
прямо
скажем,
на
мудака
He
looked
like
a
jerk,
to
be
frank,
okay?
Я
двигался
к
двери,
практически
на
ощупь
I
stumbled
toward
the
door,
practically
blind,
И
наткнулся
на
женскую
грудь
And
bumped
into
a
woman's
chest.
Её
хозяйка
заблажила
голосом
Аллы
She
crooned
in
Alla's
voice,
so
kind,
"Делай
хоть
что-нибудь!"
"Do
something,
at
least!"
Но
появился
Илья
с
вопросами
о
жизни
But
then
Ilya
appeared
with
life's
big
questions,
Всё
пытаясь
понять
в
чём
суть
Trying
to
grasp
its
core.
Я
даже
не
понял,
как
всё
это
вышло
I
didn't
even
see
how
it
all
happened,
Я
оказался
на
кухне,
не
успев
моргнуть
Suddenly
in
the
kitchen,
at
his
door.
Я
долго
ничего
не
мог
увидеть
For
a
long
time,
I
couldn't
see
a
thing,
Ну
прямо
как
дым
над
водой
Like
smoke
above
the
stream.
Как
ежи
в
тумане
сидели
люди
People
sat
like
hedgehogs
in
the
fog,
it
seemed,
Проводя
эксперименты
над
собой
Experimenting
on
themselves,
a
bizarre
dream.
Я
заорал:
"Эй,
где
моя
авоська?!
I
yelled,
"Hey,
where's
my
string
bag,
I
plead?!
Мне
надо
срочно
домой!"
I
need
to
get
home,
it's
late!"
Со
мной
согласилась
хозяйская
моська
The
owner's
dog
agreed,
indeed,
Подняв
ужасный
лай
и
вой
With
a
howl
and
a
bark,
sealing
my
fate.
И
моське
дали
кость,
и
она
заткнулась
The
dog
got
a
bone,
and
it
shut
its
trap,
Мне
же
дали
стакан
They
handed
me
a
glass.
Я
выпил,
и
спокойствие
ко
мне
вернулось
I
drank,
and
calmness
filled
the
gap,
И
я
подумал:
может,
я
уже
пьян?
I
thought,
"Am
I
drunk,
perhaps?"
Но
появился
Илья
с
вопросами
о
жизни
But
then
Ilya
appeared
with
life's
big
questions,
Всё
пытаясь
понять
в
чём
суть
Trying
to
grasp
its
core.
Я
даже
не
понял,
как
всё
это
вышло
I
didn't
even
see
how
it
all
happened,
Я
заснул
в
углу,
не
успев
моргнуть
Fell
asleep
in
the
corner,
at
his
door.
Я
проснулся
от
того,
что
кто-то
в
танце
I
woke
up
to
someone
dancing
near,
Наступил
мне
на
живот
Stepping
on
my
gut.
"Супер
гуд!"
— орал
небритый
пьяный
перец
"Super
good!"
a
drunk
guy
yelled,
unclear,
Я
спросил:
"Чё
он
орёт?"
I
asked,
"What's
with
his
strut?"
Но
мне
сказали,
что
это
суперзвезда
They
told
me
he's
a
superstar,
Мне
сказали:
"Его
зовут
Шнур"
They
told
me,
"His
name
is
Shnur."
Все
смотрели
на
него
влюблёнными
глазами
Everyone
gazed
at
him,
near
and
far,
Даже
когда
он
в
углу
блеванул
Even
when
he
puked
in
the
corner,
that's
for
sure.
И
я
подумал:
"Куда
же
это
катится
мир!"
I
thought,
"Where
is
this
world
heading
to?"
Я
обнаружил
— авоська
пуста
I
found
my
string
bag
bare.
Значит,
всё,
что
я
нёс,
я
не
донёс
Everything
I
carried,
lost,
it's
true,
И
фараон
был
прав,
как
всегда
The
pharaoh
was
right,
beyond
compare.
Но
появился
Илья
с
вопросами
о
жизни
But
then
Ilya
appeared
with
life's
big
questions,
Всё
пытаясь
понять
в
чём
суть
Trying
to
grasp
its
core.
Я
даже
не
понял,
как
всё
это
вышло
I
didn't
even
see
how
it
all
happened,
Наступило
утро,
не
успел
моргнуть
Morning
came,
at
his
door.
Теперь
я
понимаю,
что
уже
давно
рассвет
Now
I
see,
it's
been
dawn
for
a
while,
И
в
доме
есть
бутылка
вина
And
there's
a
bottle
of
wine.
Бутылка
есть
— штопора
нет
A
bottle
there
is,
but
no
corkscrew,
what
a
trial,
Но
перспектива
видна,
ху!
But
the
prospect
is
fine,
hoo!
День,
ещё
день
Day,
another
day
Солнце
в
зените,
и
я
на
ногах
Sun
at
its
peak,
and
I'm
on
my
feet
День,
ещё
день
Day,
another
day
Я
хотел
слишком
много,
я
опять
в
дураках
I
wanted
too
much,
a
fool's
retreat
День,
ещё
день
Day,
another
day
Что
это
за
знаки,
там,
на
облаках?
What
are
those
signs,
up
in
the
clouds,
so
sweet?
День,
ещё
день
Day,
another
day
Наверно,
можно
по-другому,
но
я
не
знаю
как
There
must
be
another
way,
but
I
don't
know
the
route
День,
ещё
день
Day,
another
day
Солнце
в
зените,
и
я
на
ногах
Sun
at
its
peak,
and
I'm
on
my
feet
День,
ещё
день
Day,
another
day
Я
хотел
слишком
много,
я
опять
в
дураках
I
wanted
too
much,
a
fool's
retreat
День,
ещё
день
Day,
another
day
Что
это
за
знаки,
там,
на
облаках
What
are
those
signs,
up
in
the
clouds,
so
sweet?
День,
ещё
день
Day,
another
day
Наверно,
можно
по-другому,
но
я
не
знаю
как
There
must
be
another
way,
but
I
don't
know
the
route
День,
ещё
день
Day,
another
day
Солнце
в
зените,
и
я
на
ногах
Sun
at
its
peak,
and
I'm
on
my
feet
День,
ещё
день
Day,
another
day
Я
хотел
слишком
много,
я
опять
в
дураках
I
wanted
too
much,
a
fool's
retreat
День,
ещё
день
Day,
another
day
Что
это
за
знаки,
там,
на
облаках
What
are
those
signs,
up
in
the
clouds,
so
sweet?
День,
ещё
день
Day,
another
day
Наверно,
можно
по-другому,
но
я
не
знаю
как
There
must
be
another
way,
but
I
don't
know
the
route
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
От себя
date de sortie
16-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.