Paroles et traduction Чайф - Хэллоуин
Все
мы
артисты
малоизвестные
We
are
all
little-known
artists
Звёзды
исключительно
местные
Stars
exclusively
local
Всё
ждём:
вот-вот
попрёт
и
покатит
We
keep
waiting:
now-now
it
will
go
and
roll
И
кто-то,
конечно,
за
это
заплатит
And
someone,
of
course,
will
pay
for
it
Новый
сценарий
получим
под
утро
We
will
receive
a
new
script
in
the
morning
Мизансцены
и
роли
помним
как-будто
We
remember
the
scenes
and
roles
as
if
И
снова
в
массовке,
а
по
факту
один
And
again
in
the
crowd,
but
in
fact
one
Третий
звонок,
и
пора
начинать
Хэллоуин
The
third
call,
it's
time
to
start
Halloween
И
девочки
с
наколками
во
всю
спину
And
girls
with
tattoos
all
over
their
backs
Кто
держит
их
за
руку,
знают,
что
кинут
Who
holds
their
hand
knows
that
they
will
quit
Другие
старше,
тучны
и
скучны
Others
are
older,
fat
and
boring
И
каждый
следующий
нисколько
не
лучше
And
each
next
one
is
not
better
at
all
Есть
ещё
в
масках
несчастных
обиженных
There
are
also
unfortunate
resentful
people
in
masks
Проблема
пристроить
детей
и
недвижимость
The
problem
of
arranging
children
and
real
estate
Решают
проблемы
текила,
виски
и
джин
Tequila,
whiskey
and
gin
solve
the
problems
И
вот
уже
праздник,
хмм...
и
опять
Хэллоуин
And
now
it's
a
holiday,
hmm...
and
again
Halloween
Популярность
и
слава
— такая
обуза
Popularity
and
fame
are
such
a
burden
Досталась
роль
Ольге
Арбузовой
Olga
Arbuzova
got
the
role
Лицо
попроще
и
бровки
домиком
A
simpler
face
and
house-shaped
eyebrows
Вот
фото
с
комиком,
вот
— фото
с
гомиком
Here's
a
photo
with
a
comedian,
here's
a
photo
with
a
queer
С
нимбом,
сиянием
и
белыми
крыльями
With
a
halo,
radiance
and
white
wings
Были
вопросы,
вопросы
закрыли
There
were
questions,
the
questions
were
closed
За
нимбом
два
клика
в
интернет-магазин
A
halo
a
couple
of
clicks
away
in
the
online
store
За
спину
белые
крылья,
и
на
Хэлоуин
Behind
the
back
are
white
wings,
and
on
Halloween
Хэлоуин,
хэ
Halloween,
heh
Люди
с
улыбками
изо
дня
в
день
People
with
smiles
from
day
to
day
Идут
в
свете
фар,
не
отбрасывая
тень
They
walk
in
the
light
of
the
headlights,
casting
no
shadow
Эти
с
оружием,
эти
при
должности
These
are
with
weapons,
these
are
in
office
Эти
с
деньгами,
а
эти
с
возможностями
These
are
with
money,
and
these
are
with
opportunities
Люди,
создавшие
нужный
образ
People
who
have
created
the
right
image
С
образом
можно
и
в
карцер,
и
в
космос
You
can
even
go
to
prison
or
space
with
the
image
А
ночью
с
собою
один
на
один
And
at
night
with
you
one
on
one
И
вроде
заснул,
но
и
во
сне...
Хэллоуин
And
it
seems
like
you
fell
asleep,
but
even
in
a
dream...
Halloween
Сам-то
я
нисколько
не
лучше
I
myself
am
no
better
Выходя
из
роли
от
случая
к
случаю
Coming
out
of
role
from
time
to
time
Вроде
досталась
пьеса
успешная
It's
like
I
got
a
good
play
С
пегаса
крылатого
спешиваясь
Dismounting
from
the
winged
Pegasus
Дом
на
замок,
пегаса
на
привязь
Lock
the
house,
tie
up
Pegasus
Оставляя
мечты,
что
медным
тазом
накрылись
Leaving
behind
dreams
that
have
gone
down
the
drain
У
подъезда
внизу
меня
ждёт
лимузин
A
limousine
is
waiting
for
me
downstairs
near
the
entrance
На
чёрной
машине,
в
чёрную
ночь
— на
Хэллоуин
In
a
black
car,
in
the
black
of
night
- on
Halloween
Хэллоуин,
хэ
Halloween,
heh
Хэллоуин,
хэ,
хэ,
хэ
Halloween,
heh,
heh,
heh
На
хэллоуин!
On
halloween!
Хэ,
хэ,
хэ,
хэ,
хэ,
хэ,
хэ
Heh,
heh,
heh,
heh,
heh,
heh,
heh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.