Часть чего-то большего - зеркала - traduction des paroles en allemand




зеркала
Spiegel
Я пролечу через года
Ich fliege durch die Jahre
Возможно, стану сильней
Werd vielleicht stärker sein
Не вернуться никогда
Niemals wieder zurückkehren
Там легче, где было мне
Dort ist's leichter, wo ich war
И может быть, я устал
Vielleicht bin ich erschöpft
От солнечных здесь погод
Von sonnigem Wetter hier
Я соберу чемодан
Ich packe meinen Koffer
Вокзал, дожди и вперед
Bahnhof, Regen und vorwärts
И одиночества, знаешь, мне не видать
Einsamkeit, weißt du, werd ich nicht mehr sehn
Мне ветер дует в лицо
Der Wind weht mir ins Gesicht
Хочу обогнать его
Will ihn überholen
Забраться наверх и счастливым стать
Hinaufklettern und glücklich werden
Жить, как хочу, только летать
Leben wie ich will, einfach fliegen
И может, снова вспомнив про любовь
Vielleicht, wenn ich an Liebe wieder denk
Я, может быть, про нее и не забывал
Hab sie wohl nie vergessen ganz
В глаза твои посмотрю красивые вновь
Schau in deine schönen Augen neu
Спрошу себя
Frag mich selbst
Это твой самый лучший день
Das ist dein bester Tag
Прости меня за то, что, может, был не прав
Vergib mir, falls ich unrecht hatte
Я отойду, станет легче мне
Ich geh weg, wird leichter mir
Прости меня, любовь моя
Vergib mir, meine Liebe
Это твой самый лучший день
Das ist dein bester Tag
И легче станет, как обычно, по утру
Und leichter wird's wie immer morgens sein
А сколько звезд вон на небе есть
Wie viele Sterne sind am Himmel jetzt
Я так и не узнав умру
Ich sterbe, ohne das zu wissen je
И пролетели года
Und Jahre sind vergangen
Возможно, стали сильней
Vielleicht sind stärker sie
Вокруг все, кроме меня
Umher ist alles außer mir
Возможно, время взрослеть
Vielleicht ist's Zeit erwachsen zu sein
2018 мне не вернуть, сколько не пей
2018 bekomm ich nicht zurück, wie viel ich auch trink
Авось и мне повезет - делать только и терпеть
Vielleicht hab ich Glück nur tun und erdulden
Я 8 переверну, чтоб бесконечностью стать
Ich dreh die Acht, werd Unendlichkeit
С тобою легче гореть, в раю, в аду - поебать
Mit dir ist's leichter zu brennen, Himmel, Hölle scheißegal
И может мне не вернуть: заслуги, бывших друзей
Vielleicht krieg ich nicht zurück: Verdienste, frühere Freund
Осталось только уснуть сном вечным или запеть
Blieb nur einzuschlafen ewig oder zu singen
Я этот трек писать буду уж третий год
Dieses Stück schreib ich schon im dritten Jahr
Куплет восьмой на счету, но кто поймет?
Achte Strophe fort, wer versteht?
Билет домой меня слишком нескоро ждет
Heimfahrticket wartet noch lange auf mich nicht
Я 8 раз прокричу и пойду вперед
Ich schrei die Acht achtmal und geh voran
8+8 по счету это трек стал
8+8 zählend wurde dieser Track
В альбоме первом моем занял пьедестал
Auf dem ersten Album rangiert ganz oben
Я 8 лет, знаешь, где-то, как будто спал
Acht Jahre, weißt, irgendwo war ich wie eingeschlafen
Мне 18 уж третий год я устал
Ich bin 18 bereits im dritten Jahr, bin müde
Блики к ряду
Lichterreihe
Все чего мне надо
Alles was ich brauche
Высохнет помада
Lippenstift vertrocknet
Подойдешь потом
Kommst du später zu mir
Выпью яду
Trink ich Gift
И ты снова рядом
Bist wieder bei mir
Снова манишь взглядом
Lockst mit Blick mich wieder
Снова об одном
Wieder um dasselbe
Сердце даром
Herz umsonst
Тебе я оставил
Hab ich dir gegeben
На 8 причале
Am achten Steg
Больше не найду
Find es nicht mehr da
Свет, экраны
Licht, die Bildschirme
Все горит в зеркалах
Alles brennt in Spiegeln
Будь со мною рядом
Sei an meiner Seite
Я не подведу
Ich lass dich nicht im Stich
(Блики к ряду все, чего мне надо
(Lichterreihe alles was ich brauche
Высохнет помада, подойдешь потом
Lippenstift vertrocknet, kommst du später zu mir
Выпью яду, и ты снова рядом
Trink ich Gift, bist wieder bei mir
Снова манишь взглядом, снова об одном)
Lockst mit Blick mich wieder, wieder um dasselbe)
Это твой самый лучший день
Das ist dein bester Tag
И легче станет как обычно по утру
Und leichter wird's wie immer morgens sein
А сколько звезд вон на небе есть
Wie viele Sterne sind am Himmel jetzt
Я так и не узнав умру
Ich sterbe, ohne das zu wissen je
не подведу)
(ich lass dich nicht im Stich)
Это твой самый лучший день
Das ist dein bester Tag
Прости меня за то, что, может, был не прав
Vergib mir, falls ich unrecht hatte
Я отойду, станет легче мне
Ich geh weg, wird leichter mir
Прости меня, любовь моя
Vergib mir, meine Liebe
Это твой самый лучший день
Das ist dein bester Tag
И легче станет, как обычно, по утру
Und leichter wird's wie immer morgens sein
А сколько звезд вон на небе есть
Wie viele Sterne sind am Himmel jetzt
Я так и не узнав умру
Ich sterbe, ohne das zu wissen je





Writer(s): Oleksii Bilenkyi, максим терновий, матвій горинін, олександр баляба


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.