Paroles et traduction Честер Небро - Черти
Всё
по
старинке,
но
я
не
буду
описывать
тонкости.
Everything
old
fashioned,
but
I
won't
describe
the
intricacies.
Лучше
проверь
регуляторы
громкости.
Better
check
your
volume
controls.
Соотношение
массы
и
плотности
The
ratio
of
mass
to
density
В
полной
боеготовности.
In
full
combat
readiness.
Которой
на
краю
пропасти,
Which
on
the
edge
of
the
abyss,
Которой
ты
так
и
не
смог
постичь.
Which
you
never
could
comprehend.
Может
спасти,
либо
настигнув
дичь,
Can
save
you,
or,
having
overtaken
the
beast,
В
момент
неподходящий
отправить
в
ящик.
Send
you
to
the
box
at
the
wrong
time.
Не
путай
старожил
и
старых-живых,
Don't
confuse
old-timers
with
old-lifers,
Не
путай
мёртвых
и
живых;
Don't
confuse
the
dead
and
the
living;
Если
по
правилам,
держи
в
обойме
хотя
бы
пару
боевых,
If
by
the
rules,
keep
at
least
a
couple
of
combat
rounds
in
your
magazine,
Если
не
ты
устанавливаешь
правила.
If
you
are
not
the
one
making
the
rules.
Это
чёрный
корабль
в
зоне
шторма;
This
is
a
black
ship
in
the
storm
zone;
Это
чёрный,
материя
теряет
форму,
This
is
black,
matter
loses
its
form,
И
в
этом
чернозём,
мы
снова
сеем
зёрна;
And
in
this
black
earth,
we
sow
seeds
again;
Уже
стемнело,
поэтому
- я
в
чёрном.
It's
dark,
so
I'm
in
black.
Это
чёрный,
не
нажимай
на
тормоз;
This
is
black,
don't
hit
the
brakes;
Это
чёрный,
в
вопросах
спорных
This
is
black,
in
issues
of
contention
Кто-то
просрался,
кто-то
даже
не
пёрднул,
Someone
shit
themselves,
someone
didn't
even
fart,
Это
чёрный,
а
есть
чё
дёрнуть?
This
is
black,
is
there
something
to
pull
on?
У
наших
берегов,
парень,
береги
улов.
In
our
waters,
boy,
take
care
of
your
catch!
Сейчас
у
каждой
твари
по
паре
кулаков!
Now
every
creature
has
a
pair
of
fists!
Лучше
сиди
на
паре,
если
нет
мозгов,
Better
sit
on
a
couple
if
you
have
no
brains,
Чтобы
мозгов
не
лишиться,
в
подворотню
выйти.
So
as
not
to
lose
your
brains
by
going
out
into
the
alley.
Над
этим
городом
кружатся
птицы,
Birds
circle
over
this
city,
Далеко
от
столицы,
но
далеко
не
в
провинциях.
Far
from
the
capital,
but
far
from
the
provinces.
Хорошая
крыша
нам
помогает
не
слиться,
A
good
roof
helps
us
not
to
merge,
Не
остановиться
под
крышей
полиции.
Don't
stop
under
the
roof
of
the
police.
Я
дошёл
до
черты,
уходя
от
чертей!
I
reached
the
brink,
leaving
the
devils!
А
куда
идёшь
ты,
и
где
твоя
цель?
And
where
are
you
going
and
where
is
your
goal?
Рождённому
мёртвым
не
дано
ползать,
A
stillborn
baby
is
not
meant
to
crawl,
Опомнись,
пока
не
поздно!
Come
to
your
senses,
while
it's
not
too
late!
Это
чёрный
корабль
в
зоне
шторма;
This
is
a
black
ship
in
the
storm
zone;
Это
чёрный,
материя
теряет
форму,
This
is
black,
matter
loses
its
form,
И
в
этом
чернозём,
мы
снова
сеем
зёрна;
And
in
this
black
earth,
we
sow
seeds
again;
Уже
стемнело,
поэтому
- я
в
чёрном.
It's
dark,
so
I'm
in
black.
Это
чёрный,
не
нажимай
на
тормоз;
This
is
black,
don't
hit
the
brakes;
Это
чёрный,
в
вопросах
спорных
This
is
black,
in
issues
of
contention
Кто-то
просрался,
кто-то
даже
не
пёрднул,
Someone
shit
themselves,
someone
didn't
even
fart,
Это
чёрный,
а
есть
чё
дёрнуть?
This
is
black,
is
there
something
to
pull
on?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chester nebro
Album
Черти
date de sortie
20-07-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.